Bauknecht DA2755W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Bauknecht DA2755W herunter. Bauknecht DA2755W Manuel utilisateur [kk] [ru] [ua] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2 - Sehr geehrte Kundin

10 Installationsanweisung Sicherheitshinweise Achtung! Der Mindestsicher-heitsabstand zwischen Koch-fläche und Haube muss bei elektrischen Kochst

Seite 3 - Inhaltsverzeichnis

11 Montageanweisung Vorsicht! Schrauben und Bolzen sind für eine Wanddicke von mind. 16 mm ausgelegt. Vorsicht! Die Dunstabzugshaube muss

Seite 4 - Sicherheitshinweise

12 Elektrischer Anschluss/ Zuleitung Achtung! Der Elektroan-schluss muss von einem kon-zessionierten Installateur aus-geführt werden. Vorsicht!

Seite 5 - Sicherheit

13 Benutzerhandbuch- Energieeffizienz Produkt-Datenblatt gemäss (EU) 65/2014 Name und Marke des Zulieferers Electrolux I

Seite 6 - Vor dem ersten Gebrauch

14 Service Der gut ausgebaute Bauknecht-Kun-dendienst steht allen unseren Kunden zur Verfügung. Bevor Sie den Kunden-dienst anfordern Überzeugen

Seite 7 - Reinigung/ Wartung

15 … Kundendienst und Garantie Kundendienst-Adressen Für die deutsche Schweiz Bauknecht AG Industriestrasse 36 5600 Lenzburg Telefon Zentrale 0848

Seite 9 - Abhilfe bei Störungen

17 Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapi-tre «Règles de sécurité». Conservez ce

Seite 10 - Installationsanweisung

18 Tables des matières Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . .

Seite 11 - Montageanweisung

19 Règles de sécurité La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sé

Seite 12 - Technische Daten

2 Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt «Siche

Seite 13

20 pourra être tenu responsable des dommages éventuels. Il est interdit de flamber sous l’appareil, que ce soit à l’arrêt ou en marche (risque d

Seite 14 - Service

21 Elimination matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe di-stin

Seite 15 - … Kundendienst und Garantie

22 Manipulation de la hotte d’aspiration Toujours enclencher la hotte d’aspira-tion avant de commencer la cuisson. Mise en marche En tirant sur le tir

Seite 16

23 Retirer le filtre métallique 1. Soulever le filtre métallique en exerçant à l’arrière une pression vers le haut, puis le retirer vers l’avant

Seite 17 - Chère cliente

24 Aide en cas de panne Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème en suivant

Seite 18 - Tables des matières

25 Instructions d’installation Règles de sécurité Attention! La distance de sécu-rité entre lasurface de cuisson et la hotte doit être de 50cm pour le

Seite 19 - Règles de sécurité

26 Description du montage Prudence! Les vis et les chevilles sont conçues pour une épaisseur de la paroi de 16 mm au minimum Prudence! La hotte d

Seite 20 - Sécurité

27 Racordement électrique/ alimentation Attention! Le raccordement élec-trique doit être effectué par un installateur concessionnaire. Prudence! L

Seite 21 - Description de l’appareil

28 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014 Nom ou marque du fournisseur

Seite 22 - Nettoyage/ entretien

29 Service Le service aprèsvente Bauknecht met un personnel qualifié à la disposition de ses clients. Avant de faire appel au service après−ven

Seite 23 - Remplacement des lampes

3 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Aide en cas de panne

30 … Service après-vente et garantie Adress du service après-vente Pour la Suisse Romande Bauknecht AG Route de Prilly 23 1023 Crissier Téléphone C

Seite 26 - Description du montage

32 Gentile cliente La preghiamo di leggere attenta-mente queste Istruzioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il capitolo ”Istru

Seite 27 - Caractéristiques techniques

33 Indice Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 28 - ÉNERGÉTIQUE

34 Istruzioni di sicurezza La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci pe

Seite 29

35 o spenta (pericolo d’incendio). Mai far funzionare la cappa d’aspira-zione senza filtri anti-grasso. In caso di una eventuale suc-cessiva disl

Seite 30 - Pour la Suisse Romande

36 Eliminazione Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono cont

Seite 31

37 Uso della cappa aspirante Accendere la cappa sempre prima dell’inizio della cottura. Accensione Tirando in fuori il tiretto, il ventilatore si in

Seite 32 - Gentile cliente

38 Estrazione filtro metallico 1. Spingere il filtro metallico poste-riormente verso l’alto ed estrarlo in avanti. Pulizia del filtro metallico 2. I

Seite 33

39 Rimedio in caso di guasti Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può rime-diare al difetto da soli seguendo l

Seite 34 - Istruzioni di sicurezza

4 Sicherheitshinweise Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschrif-ten. De

Seite 35 - Sicurezza

40 Istruzioni per l’installazione Istruzioni di sicurezza Attenzione! La distanza di sicurezza tra superficie di cottura e cappa deve essere, in caso

Seite 36 - Prima del primo impiego

41 Descrizione del montaggio Prudenza! Viti e boccole sono con-cepite per un spessore della parete di almeno 16 mm. Prudenza! La cappa

Seite 37 - Pulizia/ manutenzione

42 Collegamento elettrico/ Cavo di alimentazione Attenzione! Il collegamento elet-trico deve essere eseguito da un installatore autorizzato. Prude

Seite 38 - Sostituzione delle lampadine

43 MANUALE D’USO - EFFICIENZA ENERGETICA Scheda prodotto secondo la (EU) 65/2014 Nome o marchio del fornitore

Seite 39 - Rimedio in caso di guasti

44 Servizio Il ben addestrato servizio d’assistenza Bauknecht è a disposizione di tutti i nostri clienti. Prima di richiedere l’in-tervento del

Seite 40 - Caratteristiche della tu

45 … Assistenza tecnica e garanzia Indirizze di assistenza tecnica Per la Svizzera Italiana Bauknecht AG Industriestrasse 36 5600 Lenzburg Telefono

Seite 43

48 56415 / 01.15

Seite 44 - Servizio

5 eingeschalteten Zustand ver-boten (Brandgefahr). Dunstabzugshaube beim Ko-chen nie ohne Fettfilter be-treiben. Bei einem allfälligen, späte-r

Seite 45 - Per la Svizzera Italiana

6 Entsorgung Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver-wertbar. Die Kunststoffteile sind ge-kennzeichne

Seite 46

7 Bedienung der Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube immer vor dem Kochbeginn einschalten. Einschalten Durch Herausziehen des Auszugs schaltet sich der

Seite 47

8 Metallfilter herausnehmen 1. Metallfilter hinten heraufdrücken und nach vorne herausnehmen. Metallfilter reinigen 2. Metallfilter alle 2 bis 4 Woc

Seite 48 - 56415 / 01.15

9 Abhilfe bei Störungen Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen am Gerät selbst beheben können. Helfen diese In

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare