Bauknecht ELIE 7163 IN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Bauknecht ELIE 7163 IN herunter. Bauknecht ELIE 7163 IN Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
ELIE 8160
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - User and maintenance manual

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudELIE 8160

Seite 2

DE8BESCHREIBUNG DISPLAYA. Anzeigen der aktiven Heizelemente für die verschiedenen FunktionenB. Symbole für die Zeitverwaltung: Timer, Garzeit, Abschal

Seite 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DE9SCHNELLES VORHEIZEN1. Wählen Sie die Funktion Schnelles Vorheizen durch Drehen des „Funktionswahlknopfs“ neben dem Symbol .2. Bestätigen Sie mit d

Seite 4 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DE10TIMERDiese Funktion lässt sich nur bei ausgeschaltetem Ofen, beispielsweise für die Kontrolle der Kochzeit von Nudeln verwenden. Die maximal progr

Seite 5 - REINIGUNG

DE11Pizza1. Drehen Sie den „Funktionswahlknopf“ auf das Symbol : auf dem Display erscheint „BREAD“ (Brot). Um die Funktion „PIZZA“ zu wählen, gehen S

Seite 6 - WARNUNG

DE12TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN BACKOFENFUNKTIONSWAHLKNOPFAUS Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.LAMPE Zum Ein-/Ausschalte

Seite 7 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

DE13GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene (von unten)Te mp e ra tu r (°C)Zeit (Min.)Zubehör HefekuchenJa 2 160-180 30-90 Kuchenform auf

Seite 8 - NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

DE14Hähnchen, Kaninchen, Ente 1 kgJa 2 200-230 50-100 Fettpfanne oder Form auf RostPuter, Gans 3 kg Ja 1/2 190-200 80-130 Fettpfanne oder Form auf Ros

Seite 9 - FUNKTIONEN

DE15ERPROBTE REZEPTE in Konformität mit den Richtlinien IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 und DIN 3360-12:07:07Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktio

Seite 10 - AUSWAHL DER GARFUNKTIONEN

DE16So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic

Seite 11 - EINSTELLEN DER GARZEIT

GB17YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all

Seite 13

GB18Unpack the oven and make sure that the oven has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems

Seite 14

GB19The oven does not work:• Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.• Switch the oven

Seite 15 - GARTABELLE

GB20REMOVING THE DOORTo remove the door:1. Open the door fully.2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (fig. 1).3. Close the

Seite 16

GB21REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (fig. 6), repl

Seite 17

GB22FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill (can be lowered in model ELVE 8160)3. C

Seite 18

GB23INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the

Seite 19 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

GB24DESCRIPTION OF DISPLAYA. Display of heating elements activated during the various cooking functionsB. Time management symbols: timer, cooking time

Seite 20 - DECLARATION OF CONFORMITY

GB25FAST PREHEATING1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function.2. Confirm by pressing : the settings are show

Seite 21 - CLEANING

GB26TIMERThis function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum t

Seite 22 - MAINTENANCE

GB27SETTINGSTurn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing four display settings which can be changed.ClockTurn th

Seite 23 - REPLACING THE OVEN LAMP

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle

Seite 24 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GB28OVEN FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.SPECIAL FUN

Seite 25 - LIST OF FUNCTIONS

GB29COOKING TABLERecipe Function Preheating Shelf (from bottom)Temperature (°C)Time(min)Accessories Leavened cakesYes 2 160-180 30-90 Cake tin on wire

Seite 26 - SELECTING COOKING FUNCTIONS

GB30Baked fish / en papillote (fillet, whole)Yes 2 180-200 40-60 Drip tray or oven tray on wire shelfStuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergi

Seite 27 - SETTING COOKING TIME

GB31TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table advises the ideal function and cooking temper

Seite 28

GB32How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Seite 29

FR33VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Seite 30

FR34Mise au rebut des appareils ménagers usagés- Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au

Seite 31 - COOKING TABLE

FR35- Ce four est destiné à être mis en contact avec des denrées alimentaires et est conforme au règlement ( ) n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué

Seite 32

FR36Accessoires :• Faites tremper les accessoires dans du liquide à vaisselle immédiatement après leur utilisation. S’ils sont encore chauds, munissez

Seite 33

FR37DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES)1. Retirez les grilles porte-accessoires latérales.2. Faites sortir légèr

Seite 34 - RECOMMENDED USE AND TIPS

DE2Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob der Backofen etwaige Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen w

Seite 35 - AVERTISSEMENT

FR38POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau des commandes2. Résistance supérieure/gril (peut être abai

Seite 36

FR39INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui e

Seite 37 - NETTOYAGE

FR40DESCRIPTION DE L’AFFICHAGEA. Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctionsB. Symboles pour la gestion du temps : min

Seite 38 - ENTRETIEN

FR41PRÉCHAUFFAGE RAPIDE1. Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole .2. Confirmez avec la t

Seite 39 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR42MINUTEURCette fonction ne peut être utilisée qu’à four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes. La dur

Seite 40 - ACCESSOIRES NON FOURNIS

FR43Pizzas1. Tournez le bouton « Fonctions » sur le symbole : l’afficheur visualise « BREAD » (pain). Pour sélectionnez la fonction « PIZZA », procéd

Seite 41 - LISTE DES FONCTIONS

FR44TABLEAU DESCRIPTIF DES FONCTIONS DU FOURBOUTON FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre la lumière

Seite 42 - DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE

FR45TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Préchauffage Gradin (enpartant du bas)Température (°C)Durée(min)Accessoires Gâteaux levésOui 2 160-180 30-90 Mo

Seite 43 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE

FR46Poulet / Lapin / Canard 1kgOui 2 200-230 50-100 Lèchefrite ou plaque sur grilleDinde / Oie 3 kg Oui 1/2 190-200 80-130 Lèchefrite ou plaque sur gr

Seite 44 - SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZA

FR47RECETTES TESTÉES conformément à la norme CEI 60350:99+A1:05 +A2:08 et DIN 3360-12:07:07Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températ

Seite 45

DE3Der Backofen funktioniert nicht:• Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und der Backofen an das Netz angeschlossen ist.• Schalten Sie das Gerät

Seite 46

FR48Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi

Seite 47 - TABLEAU DE CUISSON

NL49UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzige

Seite 48

NL50Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de ovendeur goed sluit. Ne

Seite 49

NL51- Dit apparaat is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de richtlijn ( ) n.1935/2004 en is ontworpen,

Seite 50

NL52Accessoires:• Laat de accessoires na gebruik weken in water met afwasmiddel. Pak ze vast met handschoenen als ze nog heet zijn.• Voedselresten kun

Seite 51 - WAARSCHUWING

NL53OMLAAGBRENGEN VAN HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN)1. Verwijder de roosters van de accessoiresteunen van de zijkant.2

Seite 52 - MILIEUTIPS

NL54RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill (kan omlaag geb

Seite 53 - REINIGING

NL55PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie

Seite 54 - ONDERHOUD

NL56BESCHRIJVING DISPLAYA. Weergave van de actieve verwarmingselementen voor de verschillende functiesB. Symbolen met betrekking tot het tijdsbeheer:

Seite 55 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

NL57SNEL VOORVERWARMEN1. Kies de functie Snel voorverwarmen door de knop “Functies” op het symbool te zetten.2. Bevestig met de toets : de instelli

Seite 56 - NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

DE4Reinigung der Backofenhinterwand und der katalytischen Seitenwände (falls mitgeliefert):WICHTIG: Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Rein

Seite 57 - OVERZICHT FUNCTIES

NL58KOOKWEKKERDeze functie kan alleen gebruikt worden als de oven uitstaat en is bijvoorbeeld handig om de kooktijd van pasta in te stellen. De maxima

Seite 58 - BESCHRIJVING DISPLAY

NL59Pizza1. Draai de knop “Functies” naar het symbool : op het display wordt “BREAD” (brood) weergegeven. Om de functie “PIZZA” te selecteren, gaat u

Seite 59 - SNEL VOORVERWARMEN

NL60TABEL OVENFUNCTIESFUNCTIEKNOPUIT Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schakelen.SPEC

Seite 60 - SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZA

NL61BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte (van onder)Temperat uur (°C)Tijd (min)Accessoires Luchtig gebakJa 2 160-180 30-90 Taartvor

Seite 61

NL62Vis uit de oven / in folie (filet, heel)Ja 2 180-200 40-60 Opvangbak of ovenschaal op roosterGevulde groenten (tomaten, courgettes, aubergines)Ja

Seite 62 - TABEL OVENFUNCTIES

NL63GETESTE RECEPTEN in overeenstemming met de norm IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 en DIN 3360-12:07:07In de bereidingstabel worden de ideale functies en t

Seite 63 - BEREIDINGSTABEL

NL64Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Seite 65

Printed in Italy11/20095019 410 56373Bauknecht is a registered trademarkDE GB FR NL

Seite 66 - Lezen van de bereidingstabel

DE5ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)1. Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter.2. Ziehen Sie das Heizelement (Abb. 6) e

Seite 67

DE6FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill (herunterklappbar bei Mo

Seite 68 - DE GB FR NL

DE7EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ei

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare