Bauknecht BMVE 8100/PT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Bauknecht BMVE 8100/PT herunter. Bauknecht BMVE 8200/IN Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
BMVE 8100
BMVE 8200
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - User and maintenance manual

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudBMVE 8100BMVE 8200

Seite 2

DE8EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ei

Seite 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DE9BESCHREIBUNG DISPLAYA. Anzeigen der aktiven Heizelemente für die verschiedenen FunktionenB. Symbole für die Zeitverwaltung: Timer, Garzeit, Abschal

Seite 4 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

DE10SCHNELLES VORHEIZEN1. Wählen Sie die Funktion Schnelles Vorheizen durch Drehen des „Funktionswahlknopfs“ neben dem Symbol .2. Bestätigen Sie mit d

Seite 5 - REINIGUNG

DE11RESTWÄRMEANZEIGE BACKOFENINNENRAUMAm Ende jedes Garvorgangs oder nach dem Ausschalten des Backofens werden, falls die Innenraumtem-peratur mehr al

Seite 6

DE12AUSWAHL FUNKTION BROT/PIZZADurch Drehen des Zeigers am „Funktionswahlknopf“ auf das Symbol gelangen Sie in ein Untermenü mit zwei automatischen

Seite 7

DE13TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGENFUNKTIONSWAHLKNOPFOFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.LAMPE Zum Ein-/Ausschalten der Inn

Seite 8 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

DE14GRILLZum Grillen von Steaks, Fleischspießen und Bratwurst, zum Überbacken von Gemüse und Rösten von Brot. Es wird empfohlen, das Gargut auf die 4.

Seite 9 - NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

DE15GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene(von unten)Temp.(°C)Zeit(Min.)Zubehör und HinweiseHefekuchenJa 2/3 160-180 30-90 Kuchenform au

Seite 10 - FUNKTIONEN

DE16Brot, Pizza, Fla-denbrotJa 1/2 190-250 15-50Fettpfanne / Kuchen-blechJa 1-4 190-250 25-50Ebene 4: Backform auf Rost (Einschubebenen nach halber Ga

Seite 11 - AUSWAHL DER GARFUNKTIONEN

DE17Gefülltes Gemüse (Tomaten, Zuc-chini, Auberginen)GENTLEJa 2 170-190 30-60 Form auf RostRöstbrot - 5 3 (Oben) 3-6 RostFischfilets, -stücke - 4 2 (M

Seite 13 - AUSWAHL SPEZIAL-FUNKTIONEN

DE18* Die anfangs angezeigte Garzeit ist ein Richtwert. Die Speisen sind je nach persönlicher Vorliebe zu verschiedenen Zeiten aus dem Backofen zu ent

Seite 14

DE19ERPROBTE REZEPTE in Konformität mit den Richtlinien IEC 50304/60350:2009-03 und DIN 3360-12:07:07Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktion

Seite 15

DE20So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic

Seite 16

DE21PizzaFetten Sie die Bleche, damit auch der Pizzaboden knusprig wird. Verteilen Sie die Mozzarella nach zwei Dritteln der Garzeit auf der Pizza. Fu

Seite 17 - GARTABELLE

GB22YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all

Seite 18

GB23Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Scrap the appliance in accordance with lo

Seite 19

GB24Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abs

Seite 20

GB25Oven interiorIMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven do

Seite 21

GB26TO REMOVE THE SIDE GRILLESIn some models, the side accessory holder grilles are equipped with fixing screws (Fig. 3) for optimum stability.1. Remo

Seite 22

GB27FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Seite 23

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle

Seite 24 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

GB28INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the

Seite 25 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

GB29DESCRIPTION OF DISPLAYA. Display of heating elements activated during the various cooking functionsB. Time management symbols: timer, cooking time

Seite 26 - CLEANING

GB30FAST PREHEATING1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function.2. Confirm by pressing : the settings are show

Seite 27 - MAINTENANCE

GB31TIMERThis function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum t

Seite 28 - REPLACING THE OVEN LAMP

GB32BREAD/PIZZA FUNCTION SELECTIONTurn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing two automatic cooking functions f

Seite 29 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GB33FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTION SELECTOR KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.SPECIALS

Seite 30 - LIST OF FUNCTIONS

GB34GRILLTo grill steak, kebabs and sausages; to cook vegetables au gratin and toast bread. Place food on the 4th or 5th shelf. When grilling meat, us

Seite 31 - SELECTING COOKING FUNCTIONS

GB35COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakesYes 2/3 160-180 30-90 Cake tin on w

Seite 32 - SETTING COOKING TIME

GB36Frozen pizzasYes 3 250 10-15Shelf 3: drip-tray / baking tray or wire shelfYes 1-4 250 10-20Shelf 4: pan on wire shelf (switch levels halfway throu

Seite 33 - BROWNING

GB37* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Roast Beef rare 1 kg - 3 2 (M

Seite 34

DE2Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtli

Seite 35 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

GB38TESTED RECIPES (in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table suggests the functions and ideal temperatures f

Seite 36

GB39How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Seite 37 - COOKING TABLE

FR40VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Seite 38

FR41- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité importante de gr

Seite 39

FR42Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l

Seite 40

FR43Extérieur du fourREMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez en aucun cas de produits corrosifs ou de détergents abrasifs. Si l’un de ces produits entre en c

Seite 41 - RECOMMENDED USE AND TIPS

FR44Pour remonter la porte :1. Introduisez les charnières dans leur logement respectif.2. Ouvrez complètement la porte du four.3. Abaissez les deux ma

Seite 42

FR45REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 8), remplac

Seite 43

FR46 POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (

Seite 44 - SERVICE APRÈS-VENTE

FR47INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui e

Seite 45 - ENTRETIEN

DE3Energiesparen- Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es in der Gartabelle oder Ihrem Rezept so angegeben ist.- Verwenden Sie dunkle, schwarz l

Seite 46 - DÉPOSE DES GRILLES LATÉRALES

FR48DESCRIPTION DE L’AFFICHAGEA. Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctionsB. Symboles pour la gestion du temps : min

Seite 47 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR49PRÉCHAUFFAGE RAPIDE1. Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole .2. Confirmez avec la to

Seite 48 - MODE D’EMPLOI DU FOUR

FR50INDICATION DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE À L’INTÉRIEUR DU FOURÀ la fin de chaque cuisson, ou à l’extinction du four, si la température à l’intérieur de

Seite 49 - LISTE DES FONCTIONS

FR51SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZASEn positionnant l’indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole , on accède à un sous-menu contenant deux f

Seite 50 - DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE

FR52TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre la lumière à l

Seite 51 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE

FR53GRILPour cuire les entrecôtes, les brochettes, les saucisses ; faire gratiner les légu-mes ou dorer le pain. Nous suggérons de positionner le plat

Seite 52 - SÉCURITÉ ENFANTS

FR54TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levésOui 2/3 160-180 30-90 Moule à gâ

Seite 53

FR55Pizza(Pizza)Oui 2 220-250 15-30Lèchefrite / plaque à pâtisse-riePizzas surgeléesOui 3 250 10-15Grad. 3 : lèchefrite / plaque à pâtisserie ou grill

Seite 54

FR56* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Poulet rôti 1-1,3 Kg-

Seite 55

FR57RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températur

Seite 56 - TABLEAU DE CUISSON

DE4GeräteinnenraumWICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch von Scheuerschwämmen, Topfkratzern und Metallschabern. Diese können die Emailflächen und das Gla

Seite 57

FR58Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi

Seite 58

FR59PizzasGraissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza aux 2/3 de l

Seite 59

NL60UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die

Seite 60

NL61- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.- Oververhitte vetten en olie kunnen makkelijk vlam vatten. Houd de bereiding van gere

Seite 61

NL62Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Seite 62

NL63Buitenkant van de ovenBELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Als een dergelijk product per ongeluk in contact komt met

Seite 63 - INSTALLATIE

NL64De deur weer terugplaatsen:1. Plaats de scharnieren in de zittingen.2. Open de deur helemaal.3. Duw de twee vergrendelingen omlaag.4. Sluit de deu

Seite 64 - KLANTENSERVICE

NL65VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm

Seite 65 - ONDERHOUD

NL66RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato

Seite 66 - BEPAALDE MODELLEN)

NL67PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie

Seite 67 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

DE5ABNEHMEN DER SEITLICHEN GITTERBei einigen Modellen sind die seitlichen Einhängegitter zur Aufnahme der Zubehörteile mit zwei Befestigungsschrauben

Seite 68 - NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

NL68BESCHRIJVING DISPLAYA. Weergave van de actieve verwarmingselementen voor de verschillende functiesB. Symbolen met betrekking tot het tijdsbeheer:

Seite 69 - OVERZICHT FUNCTIES

NL69SNELLE VOORVERWARMING1. Kies de functie snelle voorverwarming door de knop “Functies” op het symbool te zetten.2. Bevestig met de toets : de in

Seite 70 - BESCHRIJVING DISPLAY

NL70INDICATIE VAN DE RESTWARMTE BINNENIN DE OVENOp het eind van elke bereiding, of na het uitschakelen van de oven, verschijnt, als de temperatuur in

Seite 71 - SNELLE VOORVERWARMING

NL71SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZADoor de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten opent u een submenu dat twee automatische

Seite 72 - EEN BRUIN KORSTJE GEVEN

NL72TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in-/uit te scha

Seite 73

NL73GRILLVoor het grillen van karbonades, spiezen en worstjes; het gratineren van groente of het roosteren van brood. Zet het gerecht op de vierde of

Seite 74 - TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES

NL74BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van onder)Temp.(°C)Tijd(min)Accessoires en opmerkingenLuchtig gebakJa 2/3 160-180 30-90 Ta

Seite 75

NL75Brood / pizza / focac-ciaJa 1/2 190-250 15-50 Opvangbak / bakplaatJa 1-4 190-250 25-50Steunhoogte 4: oven-schaal op rooster (hal-verwege de bereid

Seite 76 - BEREIDINGSTABEL

NL76Vis uit de oven / in folie (filet, heel)Ja 3 180-200 40-60Opvangbak of oven-schaal op roosterGevulde groenten (tomaten, courget-tes, aubergines)GE

Seite 77

NL77* De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van de persoonlijke smaak.Lasagne

Seite 78

DE6AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPEUm die Glühlampe der hinteren Backofenbeleuchtung (falls mitgeliefert) auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor:1. Trennen S

Seite 79

NL78GETESTE RECEPTEN in overeenstemming met de norm IEC 50304/60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07In de bereidingstabel worden de ideale functies en tem

Seite 80

NL79Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Seite 81 - Lezen van de bereidingstabel

NL80PizzaVet de pizzavorm licht in voor een knapperige bodem. Verdeel na tweederde van de bereidingstijd de mozzarella over de pizza. Rijsfunctie (all

Seite 83

Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies.Printed in Italy02/20125019 410 01096Copyright Whirlpool Euro

Seite 84 - GB FRDE NL

DE7FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sic

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare