Bauknecht BLVM 8100/PT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Bauknecht BLVM 8100/PT herunter. Bauknecht BLVM 8100/PT Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
BLVM 8100
BLVM 9100
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - User and maintenance manual

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudBLVM 8100BLVM 9100

Seite 2

DE8EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ei

Seite 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DE9DETAILS DER FUNKTIONNach dem Anwählen der gewünschten Funktion zeigt das Display zusätzliche Optionen und damit verknüpfte Details an.Zum Blättern

Seite 4 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

DE10EINSTELLUNG DER TEMPERATUR/LEISTUNG DES GRILLSZur Änderung der Temperatur oder der Leistung des Grills müssen Sie folgendermaßen vorgehen:1. Verge

Seite 5 - REINIGUNG

DE11EINSTELLEN DER GARZEITDiese Funktion erlaubt das Garen für eine unbestimmte Zeitdauer, von mindestens 1 Minute bis zur für die gewählte Garfunktio

Seite 6

DE12ANMERKUNG:auch während der Wartephase lässt sich der Garvorgang starten. Drehen Sie dazu den „Navigationsknopf“, bis der Cursor auf „Start“ zeigt

Seite 7

DE13FAVORITENBei diesem Herd können Sie die gewählten Einstellungen für die Zubereitung Ihres Lieblingsrezepts speichern.Am Ende des Garvorgangs blink

Seite 8 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

DE14TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGENFUNKTIONSWAHLKNOPOFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.LAMPE Zum Ein-/Ausschalten der Inne

Seite 9 - NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

DE15FAVORITENFür den direkten Zugang zu den 10 bevorzugten Funktionen. Für die Einstellungen sowie die Speicher- und Benutzungsmodalitäten lesen Sie b

Seite 10 - FUNKTIONEN

DE16GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene(von unten)Temp.(°C)Zeit(Min.)Zubehör und HinweiseHefekuchen- 2/3 160-180 30-90 Kuchenform auf

Seite 11 - AUSWAHL DER GARFUNKTIONEN

DE17Brot, Pizza, Fladen-brot- 1/2 190-250 15-50Fettpfanne oder Back-blech- 1-4 190-250 20-50Ebene 4: Form auf RostEbene 1: Fettpfanne oder Backblech-

Seite 13 - ANBRÄUNEN

DE18Röstbrot - 5 Oben 3-6 RostFischfilets, -stücke - 4 Mitte 20-30Ebene 4: Rost (Gargut nach halber Garzeit wenden)Ebene 3: Fettpfanne mit WasserBratw

Seite 14 - 01 : 09 : 00

DE19* Die anfangs angezeigte Garzeit ist ein Richtwert. Die Speisen sind je nach persönlicher Vorliebe zu verschiedenen Zeiten aus dem Backofen zu ent

Seite 15 - Lieblingsrezept

DE20Tabelle Erprobte Rezepte (in Konformität mit den Richtlinien IEC 50304/60350:2009-03 und DIN 3360-12:07:07)Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale

Seite 16

DE21** Beim Grillen ist es ratsam, 3-4 cm am vorderen Rand des Rostes frei zu lassen, um das Entnehmen aus dem Backofen zu erleichtern.Energieeffizien

Seite 17

DE22So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic

Seite 18 - GARTABELLE

DE23PizzaFetten Sie die Bleche, damit auch der Pizzaboden knusprig wird. Verteilen Sie die Mozzarella nach zwei Dritteln der Garzeit auf der Pizza. Fu

Seite 19

GB24YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all

Seite 20

GB25Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Scrap the appliance in accordance with lo

Seite 21

GB26Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abs

Seite 22

GB27Oven interiorIMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven do

Seite 23

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle

Seite 24

GB28TO REMOVE THE SIDE GRILLESIn some models, the side accessory holder grilles are equipped with fixing screws (Fig. 3) for optimum stability.1. Remo

Seite 25

GB29FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Seite 26 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

GB30INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the

Seite 27 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

GB31FUNCTION DETAILSAfter selection of the desired function, the display will show further options and related details.To move between the different a

Seite 28 - CLEANING

GB32PREHEATING THE OVENIf you wish to preheat the oven before inserting food, change the oven’s default selection as follows:1. Turn the “Browse” knob

Seite 29 - MAINTENANCE

GB33SETTING END OF COOKING TIME / START DELAYEDThe end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and 59

Seite 30 - REPLACING THE OVEN LAMP

GB34RECIPESThanks to “Intelligent sensor technology”, the oven offers 30 pre-set recipes with the ideal cooking function and temperature.Simply follow

Seite 31 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GB35SETTINGS1. To change some display settings, select “SETTINGS” from the main menu by turning the “Functions” knob.2. Confirm by pressing : the dis

Seite 32 - LIST OF FUNCTIONS

GB36FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTION SELECTOR KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.FAST PRE

Seite 33 - SELECTING COOKING FUNCTIONS

GB37SPECIALDEFROSTTo speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out o

Seite 34 - BROWNING

DE2Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtli

Seite 35

GB38COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakes- 2/3 160-180 30-90 Cake tin on wir

Seite 36 - FAVOURITES

GB39Bread / Pizza / Focaccia-1/2190-250 15-50 drip tray or baking tray- 1-4 190-250 20-50Shelf 4: oven tray on wire shelfShelf 1: drip tray or baking

Seite 37 - KEY-LOCK

GB40Sausages / Kebabs / Spare ribs / Ham-burgers- 5Medium-High15-30Shelf 5: wire tray (turn food halfway through cooking)Shelf 4: drip tray with water

Seite 38 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

GB41* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Frozen pizza- 3 Auto 10-15Dri

Seite 39

GB42Table of Tested Recipes (in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table advises the ideal function and cooking

Seite 40 - COOKING TABLE

GB43How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Seite 41

FR44VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Seite 42

FR45- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité importante de gr

Seite 43

FR46Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l

Seite 44

FR47Extérieur du fourREMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez en aucun cas de produits corrosifs ou de détergents abrasifs. Si l’un de ces produits entre en c

Seite 45 - RECOMMENDED USE AND TIPS

DE3Energiesparen- Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es in der Gartabelle oder Ihrem Rezept so angegeben ist.- Verwenden Sie dunkle, schwarz l

Seite 46

FR48Pour remonter la porte :1. Introduisez les charnières dans leur logement respectif.2. Ouvrez complètement la porte du four.3. Abaissez les deux ma

Seite 47

FR49REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 8), remplac

Seite 48 - SERVICE APRÈS-VENTE

FR50POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (n

Seite 49 - ENTRETIEN

FR51INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui e

Seite 50 - DÉPOSE DES GRILLES LATÉRALES

FR52DÉTAILS DE LA FONCTIONAprès avoir sélectionné la fonction désirée, l’afficheur montre d’autres options et détails y étant associés.Pour se déplace

Seite 51 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR53PARAMÉTRAGE DE LA TEMPÉRATURE/PUISSANCE DU GRILPour modifier la température ou la puissance du gril, il est nécessaire de procéder comme suit :1.

Seite 52 - ACCESSOIRES NON FOURNIS

FR54RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSONCette fonction permet de cuire pendant un temps défini, d’un minimum de 1 minute jusqu’au temps maximum permis par l

Seite 53 - LISTE DES FONCTIONS

FR55REMARQUE:durant la phase d’attente, il est cependant possible de commencer le cycle de cuisson en tournant le bouton « Navigation » jusqu’à plac

Seite 54 - L’ HE U RE

FR56FAVORISCe four permet de mémoriser les réglages choisis pour votre recette préférée.En fin de cuisson, le message « Appuyer sur << pour enre

Seite 55 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE

FR57TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre la lumière à l

Seite 56 - BRUNISSAGE

DE4GeräteinnenraumWICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch von Scheuerschwämmen, Topfkratzern und Metallschabern. Diese können die Emailflächen und das Gla

Seite 57 - RECETTES

FR58FONCTIONS SPÉCIALESDÉCONGÉLATIONPour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment sur le gradin central. Laissez-le dans son emballag

Seite 58 - Mes favoris

FR59TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levés- 2/3 160-180 30-90 Moule à gâte

Seite 59

FR60Tourtes farcies à la viande et aux pommes de terre (tourtes aux légumes, qui-ches lorraines)- 2/3 190-200 35-55 Moule à gâteau sur grille- 1-4 180

Seite 60

FR61* Le temps de cuisson est indicatif. Les plats peuvent être sortis du four à des moments différents selon vos préférences.Rosbif saignant 1Kg- 3 M

Seite 61 - TABLEAU DE CUISSON

FR62Tableau recettes testées (conformément à la norme IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07)Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les

Seite 62

FR63Classe d’efficience énergétique (selon la norme EN 50304)Pour effectuer le test utiliser la table spécifique.Consommation d’énergie et temps de pr

Seite 63

FR64Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi

Seite 64

FR65PizzasGraissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza aux 2/3 de l

Seite 65

NL66UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die

Seite 66 - Desserts

NL67- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.- Oververhitte vetten en olie kunnen makkelijk vlam vatten. Houd de bereiding van gere

Seite 67

DE5ABNEHMEN DER SEITLICHEN GITTERBei einigen Modellen sind die seitlichen Einhängegitter zur Aufnahme der Zubehörteile mit zwei Befestigungsschrauben

Seite 68

NL68Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Seite 69 - INSTALLATIE

NL69Buitenkant van de ovenBELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Als een dergelijk product per ongeluk in contact komt met

Seite 70 - KLANTENSERVICE

NL70De deur weer terugplaatsen:1. Plaats de scharnieren in de zittingen.2. Open de deur helemaal.3. Duw de twee vergrendelingen omlaag.4. Sluit de deu

Seite 71 - ONDERHOUD

NL71VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm

Seite 72 - BEPAALDE MODELLEN)

NL72RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato

Seite 73 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

NL73PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie

Seite 74 - NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

NL74DETAILS FUNCTIENadat u de gewenste functie heeft geselecteerd, geeft het display andere hierbij horende opties en details weer.Om tussen de versch

Seite 75 - OVERZICHT FUNCTIES

NL75INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR/GRILLVERMOGENGa als volgt te werk om de temperatuur of het grillvermogen te wijzigen:1. controleer of de cursor naast

Seite 76 - DETAILS FUNCTIE

NL76INSTELLING VAN DE BEREIDINGSDUURMet deze functie kunt u gerechten gedurende een ingestelde tijd bereiden, van minimaal 1 minuut tot de maximale ti

Seite 77 - SNELLE VOORVERWARMING

NL77INDICATIE VAN DE RESTWARMTE BINNENIN DE OVENOp het eind van elke bereiding, of na het uitschakelen van de oven, verschijnt als de temperatuur in d

Seite 78 - EEN BRUIN KORSTJE GEVEN

DE6AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPEUm die Glühlampe der hinteren Backofenbeleuchtung (falls mitgeliefert) auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor:1. Trennen S

Seite 79 - RECEPTEN

NL78FAVORIETENMet deze oven kunt u de instellingen voor het bereiden van uw favoriete gerecht opslaan.Aan het eind van de bereiding verschijnt knipper

Seite 80 - Favoriet

NL79TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in-/uit te scha

Seite 81 - TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES

NL80SPECIALE FUNCTIESONTDOOIENVoor het versnellen van het ontdooien van voedsel. Plaats het voedsel op de middelste steunhoogte. Laat het voedsel in d

Seite 82

NL81BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van onder)Temp.(°C)Tijd(min)Accessoires en opmerkingenLuchtig gebak- 2/3 160-180 30-90 Taa

Seite 83 - BEREIDINGSTABEL

NL82Brood / pizza / focaccia-1/2190-250 15-50 Opvangbak of bakplaat- 1-4 190-250 20-50Steunhoogte 4: ovenschaal op roosterSteunhoogte 1: opvangbak of

Seite 84

NL83Gevulde groen-ten (tomaten, courgettes, aubergines)- 2 170-190 30-60 Ovenschaal op roosterGeroosterd brood- 5 Hoog 3-6 RoosterVisfilet / moten vis

Seite 85

NL84* De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van de persoonlijke smaak.Vis en g

Seite 86

NL85Tabel Geteste recepten (in overeenstemming met de norm IEC 50304/60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07)In de bereidingstabel worden de ideale functie

Seite 87

NL86* Verwijder het gerecht van het 5e niveau wanneer het de gewenste bruiningsgraad heeft gekregen voordat u de gerechten van de andere niveaus verwi

Seite 88

NL87Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Seite 89 - Lezen van de bereidingstabel

DE7FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sic

Seite 90

NL88PizzaVet de pizzavorm licht in voor een knapperige bodem. Verdeel na tweederde van de bereidingstijd de mozzarella over de pizza. Rijsfunctie (all

Seite 92 - GB FRDE NL

Printed in Italy02/20125019 410 01084Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies.Copyright Whirlpool Euro

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare