Bauknecht BLVE 8100/PT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Bauknecht BLVE 8100/PT herunter. Bauknecht BLVE 8100/PT Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 86
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Εγχείριδιο χρήσης και συντήρησης
BLVE 8100
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - User and maintenance manual

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudΕγχείριδιο χρήσης και

Seite 2

DE8BESCHREIBUNG DISPLAYA. Anzeigen der aktiven Heizelemente für die verschiedenen FunktionenB. Symbole für die Zeitverwaltung: Timer, Garzeit, Abschal

Seite 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DE9SCHNELLES VORHEIZEN1. Wählen Sie die Funktion Schnelles Vorheizen durch Drehen des „Funktionswahlknopfs“ neben dem Symbol .2. Bestätigen Sie mit d

Seite 4 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DE10TIMERDiese Funktion lässt sich nur bei ausgeschaltetem Ofen, beispielsweise für die Kontrolle der Kochzeit von Nudeln verwenden. Die maximal progr

Seite 5 - REINIGUNG

DE11AUSWAHL FUNKTION BROT/PIZZADurch Drehen des Zeigers am „Funktionswahlknopf“ auf das Symbol gelangen Sie in ein Untermenü mit zwei automatischen

Seite 6 - WARNUNG

DE12TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGENFUNKTIONSWAHLKNOPFOFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.LAMPE Zum Ein-/Ausschalten der Inn

Seite 7 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

DE13BROT/PIZZAZum Backen verschiedener Sorten und Formen von Brot und Pizza. Innerhalb dieser Funktion gibt es zwei Programme mit vordefinierten Einst

Seite 8 - NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

DE14GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene (von unten)Temperatur(°C)Zeit(min)Zubehör HefekuchenJa 2 / 3 160-180 30-90 Kuchenform auf Ros

Seite 9 - FUNKTIONEN

DE15* Die anfangs angezeigte Garzeit ist ein Richtwert. Die Speisen sind je nach persönlicher Vorliebe zu verschiedenen Zeitenaus dem Backofen zu entn

Seite 10 - AUSWAHL DER GARFUNKTIONEN

DE16ERPROBTE REZEPTE in Konformität mit den Richtlinien IEC 50304/60350:2009-03 und DIN 3360-12:07:07Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktion

Seite 11 - EINSTELLEN DER GARZEIT

DE17So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic

Seite 13

GB18YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all

Seite 14

GB19Unpack the oven and make sure that the oven has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems

Seite 15

GB20Oven not working:• Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.• Turn off the oven and

Seite 16 - GARTABELLE

GB21REMOVING THE DOORTo remove the door:1. Open the door fully.2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1).3. Close the

Seite 17

GB22REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 8), repl

Seite 18

GB23FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Seite 19

GB24INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the

Seite 20 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

GB25DESCRIPTION OF DISPLAYA. Display of heating elements activated during the various cooking functionsB. Time management symbols: timer, cooking time

Seite 21 - DECLARATION OF CONFORMITY

GB26FAST PREHEATING1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function.2. Confirm by pressing : the settings are show

Seite 22 - CLEANING

GB27TIMERThis function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum t

Seite 23 - MAINTENANCE

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle

Seite 24 - REPLACING THE OVEN LAMP

GB28BREAD/PIZZA FUNCTION SELECTIONTurn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing two automatic cooking functions f

Seite 25 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GB29FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTION SELECTOR KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.SPECIAL

Seite 26 - LIST OF FUNCTIONS

GB30COOKING TABLERecipe Function Preheating Shelf(from bottom)Temperature(°C)Time(min)Accessories Leavened cakesYes 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on wi

Seite 27 - SELECTING COOKING FUNCTIONS

GB31* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Chicken / Rabbit / Duck 1KgYe

Seite 28 - SETTING COOKING TIME

GB32TESTED RECIPES (in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table suggests the functions and ideal temperatures f

Seite 29 - BROWNING

GB33How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Seite 30

FR34VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Seite 31 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

FR35Après avoir déballé le four, contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme parfaitement. En cas de pro

Seite 32 - COOKING TABLE

FR36- Ce four, qui est destiné à entrer en contact avec des denrées alimentaires, est conforme au règlement ( ) n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué

Seite 33

FR37Accessoires :• Faites tremper les accessoires dans du détergent à vaisselle immédiatement après leur utilisation. S’ils sont encore chauds, muniss

Seite 34

DE2Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob der Backofen etwaige Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen w

Seite 35 - RECOMMENDED USE AND TIPS

FR38DÉPOSE DES GRILLES LATÉRALESSur certains modèles, les grilles latérales, destinées à supporter les accessoires, sont dotées de vis de fixation (Fi

Seite 36 - AVERTISSEMENT

FR39POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (n

Seite 37

FR40INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui e

Seite 38 - NETTOYAGE

FR41DESCRIPTION DE L’AFFICHAGEA. Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctionsB. Symboles pour la gestion du temps : min

Seite 39 - ENTRETIEN

FR42PRÉCHAUFFAGE RAPIDE1. Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole .2. Confirmez avec la to

Seite 40 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR43MINUTEURCette fonction ne peut être utilisée qu’à four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes. La dur

Seite 41 - MODE D’EMPLOI DU FOUR

FR44SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZASEn positionnant l’indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole , on accède à un sous-menu contenant deux f

Seite 42 - LISTE DES FONCTIONS

FR45TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMP Pour allumer/éteindre la lumière à l’

Seite 43 - DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE

FR46TABLEAU DE CUISSONRecettes Fonction Préchauffage Gradin(en partantdu bas)Température (°C)Temps(min)Accessoires Gâteaux levésOui 2 / 3 160-180 30-9

Seite 44 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE

FR47* Le temps de cuisson est indicatif. Les plats peuvent être sortis du four à des moments différents selon vos préférences.Agneau / Veau / Bœuf / P

Seite 45 - SÉCURITÉ ENFANTS

DE3Der Backofen heizt nicht auf:• Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und der Backofen an das Netz angeschlossen ist.• Schalten Sie das Gerät aus

Seite 46

FR48RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températur

Seite 47

FR49Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi

Seite 48 - TABLEAU DE CUISSON

NL50UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die

Seite 49

NL51Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de ovendeur goed sluit. Ne

Seite 50

NL52- Dit apparaat is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de Europese richtlijn ( ) n. 1935/2004 en is

Seite 51

NL53Accessoires:• Laat de accessoires na gebruik weken in water met afwasmiddel. Pak ze vast met handschoenen als ze nog heet zijn.• Voedselresten kun

Seite 52 - WAARSCHUWING

NL54OMLAAGBRENGEN VAN HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN)1. Verwijder de roosters van de accessoiresteunen van de zijkant.2

Seite 53 - MILIEUTIPS

NL55RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato

Seite 54 - REINIGING

NL56PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie

Seite 55 - ONDERHOUD

NL57BESCHRIJVING DISPLAYA. Weergave van de actieve verwarmingselementen voor de verschillende functiesB. Symbolen met betrekking tot het tijdsbeheer:

Seite 56 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

DE4Reinigung der Backofenhinterwand und der katalytischen Seitenwände (falls mitgeliefert):WICHTIG: Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Rein

Seite 57 - NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

NL58SNELLE VOORVERWARMING1. Kies de functie snelle voorverwarming door de knop “Functies” op het symbool te zetten.2. Bevestig met de toets : de in

Seite 58 - OVERZICHT FUNCTIES

NL59KOOKWEKKERDeze functie kan alleen gebruikt worden als de oven uitstaat en is bijvoorbeeld handig om de kooktijd van pasta in te stellen. De maxima

Seite 59 - BESCHRIJVING DISPLAY

NL60SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZADoor de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten opent u een submenu dat twee automatische

Seite 60 - SNELLE VOORVERWARMING

NL61TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in-/uit te scha

Seite 61 - EEN BRUIN KORSTJE GEVEN

NL62BROOD/PIZZAVoor het bakken van verschillende soorten en formaten brood en pizza. Binnen deze functie zijn er twee programma’s waarvan de instellin

Seite 62

NL63BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte (van onder)Temperatuur(°C)Tijd(min)Accessoires Luchtig gebakJa 2 / 3 160-180 30-90 Taartvo

Seite 63 - TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES

NL64* De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van depersoonlijke smaak.Lamsvlees

Seite 64

NL65GETESTE RECEPTEN in overeenstemming met de norm IEC 50304/60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07In de bereidingstabel worden de ideale functies en tem

Seite 65 - BEREIDINGSTABEL

NL66Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Seite 66

GR67Η ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΥΨΙΣΤΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣΤο παρόν εγχειρίδιο και η ίδια η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσε

Seite 67

DE5ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)1. Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter.2. Ziehen Sie das Heizelement (Abb. 6) e

Seite 68 - Lezen van de bereidingstabel

GR68Απόρριψη ηλεκτρικών οικιακών συσκευών- Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα ή επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά. Διαθέστε το σύμφωνα με την

Seite 69 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

GR69Εξοικονόμηση ενέργειας- Προθερμάνετε τον φούρνο μόνο εάν καθορίζεται στον πίνακα μαγειρέματος ή στη συνταγή σας.- Χρησιμοποιήστε φόρμες με σκουρόχ

Seite 70 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

GR70Εσωτερικό φούρνουΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην χρησιμοποιείτε σκληρά σφουγγαράκια ή μεταλλικές ξύστρες ή συρμάτινα σφουγγαράκια. Με την πάροδο του χρόνου, αυτά μ

Seite 71 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

GR71ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΛΑΪΝΕΣ ΣΧΑΡΕΣΣε ορισμένα μοντέλα, οι πλαϊνές σχάρες συγκράτησης εξαρτημάτων διαθέτουν βίδες στερέωσης για βέλτιστη σταθερότ

Seite 72 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

GR72ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ1. Πίνακας χειρισμού2. Άνω αντίσταση/γκριλ3. Ανεμιστήρας ψύξης (δεν είναι ο

Seite 73

GR73ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΧΑΡΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ Η σχάρα και άλλα αξεσουάρ παρέχονται με μηχανισμό κλειδώματος ώστε να μην αφαιρούνται κατά λάθος.1

Seite 74 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ

GR74ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΘΟΝΗΣA. Εμφάνιση των αντιστάσεων που ενεργοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια διάφορων λειτουργιών μαγειρέματοςB. Σύμβολα διαχείρισης χρόνου: χ

Seite 75 - ΛΙΣΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

GR75ΓΡΗΓΟΡΗ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ1. Περιστρέψτε το κουμπί λειτουργιών στο σύμβολο για να επιλέξετε τη λειτουργία γρήγορης προθέρμανσης.2. Πατήστε για επιβεβ

Seite 76 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΘΟΝΗΣ

GR76ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣΑυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν ο φούρνος είναι σβηστός. Είναι χρήσιμη, για παράδειγμα, για την παρακολούθηση τ

Seite 77 - ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ

GR77ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΩΜΙΟΥ/ΠΙΤΣΑΣΠεριστρέψτε το κουμπί λειτουργιών στο σύμβολο για να αποκτήσετε πρόσβαση σε ένα υπομενού που περιέχει δύο αυτόμ

Seite 78 - POΔOKOKKINIΣMA

DE6FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sic

Seite 79

GR78ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝOFF Για να σταματήσετε το μαγείρεμα και να σβήσετε το φούρνο.ΛΑΜΠΑ Για να ανάβετε/σβήνετε

Seite 80

GR79ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣΣυνταγή Λειτουργία Προθέρ-μανσηΣχάρα (από το κάτω μέρος)Θερμοκρασία (°C)Χρόνος (λεπτά)Αξεσουάρ Κέικ που φουσκώνουνΝαι 2 / 3 16

Seite 81 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ

GR80* Η διάρκεια ψησίματος είναι ενδεικτική. Τα φαγητά πρέπει να αφαιρούνται από το φούρνο σε διαφορετικά χρονικάδιαστήματα ανάλογα με τις προσωπικές

Seite 82

GR81ΔΟΚΙΜΑΣΜΕΝΕΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ (σε συμμόρφωση με τα πρότυπα IEC 50304/60350:2009-03 και DIN 3360-12:07:07)Ο πίνακας ψησίματος περιλαμβάνει συστάσεις για τι

Seite 83

GR82Τρόπος ανάγνωσης του πίνακα μαγειρέματοςΟ πίνακας υποδεικνύει την καλύτερη λειτουργία που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για κάποιο φαγητό, που μπορε

Seite 85

Printed in Italy04/20115019 410 01058FR NLDE GB GRBauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies.Copyright W

Seite 86 - FR NLDE GB GR

DE7EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ei

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare