Bauknecht BLPE 8200/IN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Bauknecht BLPE 8200/IN herunter. Bauknecht BLPE 8200/IN Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 90
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Manuale d’uso e manutenzione
IT
BLPE 8200
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuale d’uso e manutenzione

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudManuale d’uso e manut

Seite 2

DE8BESCHREIBUNG DISPLAYA. Anzeigen der aktiven Heizelemente für die verschiedenen FunktionenB. Symbole der Zeitsteuerung: Zeitschaltuhr, Gardauer, Gar

Seite 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DE9SCHNELLVORHEIZEN1. Wählen Sie die Funktion Schnellvorheizen durch Drehen des „Funktionswahlknopfs“ auf das Symbol .2. Bestätigen Sie mit der Taste

Seite 4 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DE10TIMERDiese Funktion lässt sich nur bei ausgeschaltetem Ofen, zum Beispiel für die Kontrolle der Kochzeit von Nudeln, verwenden. Die maximal progra

Seite 5 - REINIGUNG

DE11AUSWAHL FUNKTION BROT/PIZZADurch Drehen des Zeigers des „Funktionswahlknopfs“ auf das Symbol wird ein Untermenü mit zwei automatischen Backfunkt

Seite 6 - WARNUNG

DE12AUTOMATISCHE REINIGUNG DES OFENSFür die Beschreibung dieser Funktion siehe Abschnitt REINIGUNG und Funktionstabelle auf Seite 13.Um den automatisc

Seite 7 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

DE13TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGENFUNKTIONSWAHLKNOPFOFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.LAMPE Zum Ein-/Ausschalten der Inn

Seite 8 - NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

DE14GARTABELLERezept Funktion Vorheizen Ebene(von unten)Temperatur(°C)Zeit(min.)Zubehör HefekuchenJa 2 / 3 160-180 30-90 Kuchenform auf RostJa 1-4 160

Seite 9 - BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS

DE15Fisch gebacken / in Folie (Filet, ganz)Ja 3 180-200 40-60 Fettpfanne oder Form auf RostGefülltes Gemüse (Tomaten, Zucchini, Auberginen)Ja 2 180-20

Seite 10 - AUSWAHL DER GARFUNKTIONEN

DE16ERPROBTE REZEPTE in Entsprechung der Normen IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 und DIN 3360-12:07:07Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktion und Te

Seite 11 - EINSTELLEN DER GARZEIT

DE17So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Nahrungsmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gle

Seite 13

GB18YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all

Seite 14

GB19Unpack the oven and make sure that the oven has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems

Seite 15

GB20Oven not working:• Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.• Turn off the oven and

Seite 16 - GARTABELLE

GB21Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present):IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes,

Seite 17

GB22TO REMOVE THE SIDE GRILLESIn some models, the side accessory holder grilles are equipped with fixing screws (Fig. 3) for optimum stability.1. Remo

Seite 18

GB23FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Seite 19

GB24INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the

Seite 20 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

GB25LIST OF FUNCTIONSTurn the “Functions” knob to any position and the oven switches on: the display shows the functions or the associated submenus.Th

Seite 21 - DECLARATION OF CONFORMITY

GB26FAST PREHEATING1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function.2. Confirm by pressing : the settings are show

Seite 22 - CLEANING

GB27TIMERThis function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum t

Seite 23 - MAINTENANCE

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle

Seite 24 - REPLACING THE OVEN LAMP

GB28Pizza1. Turn the Functions knob to symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows:2. Turn the “Browse” kn

Seite 25 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GB29FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTION SELECTOR KNOBOFF To halt cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.SPECIAL

Seite 26 - CONTROL PANEL DESCRIPTION

GB30COOKING TABLERecipe Function Preheating Shelf(from bottom)Temperature(°C)Time(min)Accessories Leavened cakesYes 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on wi

Seite 27 - SELECTING COOKING FUNCTIONS

GB31Baked fish / en papillote (fillet, whole)Yes 3 180-200 40-60Drip tray or oven tray on wire shelfStuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergin

Seite 28 - SETTING COOKING TIME

GB32TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table advises the ideal function and cooking temper

Seite 29

GB33How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Seite 30

FR34VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Seite 31 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

FR35Après avoir déballé le four, contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme parfaitement. En cas de pro

Seite 32 - COOKING TABLE

FR36- Ce four, qui est destiné à entrer en contact avec des denrées alimentaires, est conforme au règlement ( ) n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué

Seite 33

FR37Enceinte du fourREMARQUE IMPORTANTE : évitez l’emploi d’éponges abrasives et/ou de pailles de fer. À la longue, celles-ci risquent d’abîmer les su

Seite 34

DE2Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob der Backofen etwaige Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen w

Seite 35 - RECOMMENDED USE AND TIPS

FR38DÉMONTAGE DE LA PORTEPour démonter la porte :1. Ouvrez complètement la porte du four.2. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les p

Seite 36 - AVERTISSEMENT

FR39REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 8), remplac

Seite 37

FR40nelPOUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur

Seite 38 - NETTOYAGE

FR41INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui e

Seite 39 - Accessoires :

FR42LISTE DES FONCTIONSEn tournant le bouton « Fonctions » dans une position quelconque, le four s’active : l’afficheur visualise les fonctions ou les

Seite 40 - ENTRETIEN

FR43PRÉCHAUFFAGE RAPIDE1. Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole .2. Confirmez avec la to

Seite 41 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR44MINUTEURCette fonction ne peut être utilisée qu’à four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes. La dur

Seite 42 - MODE D’EMPLOI DU FOUR

FR45SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZASEn positionnant l’indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole , on accède à un sous-menu contenant deux f

Seite 43 - AFFICHEUR

FR46NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU FOURPour la description de cette fonction, voir le chapitre NETTOYAGE et le tableau fonctions page 47.Pour lancer le cycl

Seite 44 - DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE

FR47TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMP Pour allumer/éteindre la lumière à l’

Seite 45 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE

DE3Der Backofen heizt nicht auf:• Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und der Backofen an das Netz angeschlossen ist.• Schalten Sie das Gerät aus

Seite 46 - SÉCURITÉ ENFANTS

FR48TABLEAU DE CUISSONRecettes Fonction Préchauffage Gradin(en partantdu bas)Température (°C)Temps(min)Accessoires Gâteaux levésOui 2 / 3 160-180 30-9

Seite 47

FR49Poulet / Lapin / Canard 1kgOui 3 200-230 50-100 Lèchefrite ou plaque sur grilleDinde / Oie 3 kg Oui 2 190-200 80-130 Lèchefrite ou plaque sur gril

Seite 48 - NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU FOUR

FR50RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 et DIN 3360-12:07:07Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températ

Seite 49

FR51Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi

Seite 50 - TABLEAU DE CUISSON

NL52UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die

Seite 51

NL53Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de ovendeur goed sluit. Ne

Seite 52

NL54- Dit apparaat is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de Europese richtlijn ( ) n. 1935/2004 en is

Seite 53

NL55Binnenkant van de ovenBELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes, sponsjes van staalwol of metalen schrapers. Hierdoor kunnen de gelakte oppervlakken

Seite 54 - WAARSCHUWING

NL56VERWIJDEREN VAN DE DEURDe deur verwijderen:1. Open de deur helemaal.2. Til de twee vergrendelingen van de scharnieren omhoog en naar voren tot ze

Seite 55 - MILIEUTIPS

NL57VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm

Seite 56 - REINIGING

DE4Zubehör:• Weichen Sie die Zubehörteile nach jedem Gebrauch in Geschirrspülmittellauge ein. Verwenden Sie Backofenhandschuhe, so lange das Zubehör n

Seite 57 - Accessoires:

NL58RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato

Seite 58 - ONDERHOUD

NL59PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie

Seite 59 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

NL60OVERZICHT FUNCTIESDoor de knop “Functies” in willekeurig welke stand te zetten, wordt de oven ingeschakeld: op het display worden de functies of d

Seite 60 - NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

NL61SNELLE VOORVERWARMING1. Kies de functie snelle voorverwarming door de knop “Functies” op het symbool te zetten.2. Bevestig met de toets : de in

Seite 61 - BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL

NL62KOOKWEKKERDeze functie kan alleen gebruikt worden als de oven uitstaat en is bijvoorbeeld handig om de kooktijd van pasta in te stellen. De maxima

Seite 62 - BESCHRIJVING DISPLAY

NL63SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZADoor de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten opent u een submenu dat twee automatische

Seite 63 - SNELLE VOORVERWARMING

NL64AUTOMATISCHE REINIGING VAN DE OVENZie voor de beschrijving van de functie, het hoofdstuk REINIGING en de functietabel op pagina 65.Om de automatis

Seite 64 - EEN BRUIN KORSTJE GEVEN

NL65TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schak

Seite 65

NL66BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte (van onder)Temperatuur(°C)Tijd(min)Accessoires Luchtig gebakJa 2 / 3 160-180 30-90 Taartvo

Seite 66

NL67Pasteitjes / bladerdeeghapjesJa 3 190-200 20-30 Opvangbak / bakplaat Ja 1-4 180-190 20-40Steunhoogte 4: ovenschaal op roosterSteunhoogte 1: opvang

Seite 67 - TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES

DE5ABNEHMEN DER SEITLICHEN GITTERBei einigen Modellen sind die seitlichen Einhängegitter zur Aufnahme der Zubehörteile mit zwei Befestigungsschrauben

Seite 68 - BEREIDINGSTABEL

NL68Lasagne en vlees Ja 1-4 200 50-100Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster Steunhoogte 1: opvangbak of ovenschaal op roosterVlees en aardappelen Ja 1-

Seite 69

NL69GETESTE RECEPTEN in overeenstemming met de norm IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 en DIN 3360-12:07:07In de bereidingstabel worden de ideale functies en t

Seite 70

NL70Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Seite 71

IT71LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Seite 72 - Lezen van de bereidingstabel

IT72Dopo aver disimballato il forno verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e che la porta si chiuda perfettamente. In caso di prob

Seite 73 - Smaltimento elettrodomestici

IT73Il forno non funziona:• Verificare che ci sia tensione in rete e che il forno sia connesso elettricamente.• Spegnere e riaccendere il forno, per a

Seite 74 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

IT74Pulizia della paratia posteriore e dei pannelli laterali catalitici (se in dotazione):IMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi, spazz

Seite 75 - SERVIZIO ASSISTENZA

IT75RIMOZIONE GRIGLIE LATERALIIn alcuni modelli, le griglie laterali per il supporto degli accessori sono dotate di due viti di fissaggio (Fig. 3) che

Seite 76 - MANUTENZIONE

IT76PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE1. Pannello comandi2. Resistenza superiore/grill3. Ventola raffreddame

Seite 77 - SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA

IT77INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l

Seite 78 - ACCESSORI NON IN DOTAZIONE

DE6FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN ABSCHNITT INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sichtbar)4.

Seite 79 - ELENCO FUNZIONI

IT78DESCRIZIONE DISPLAYA. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioniB. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer

Seite 80 - DESCRIZIONE DISPLAY

IT79PRERISCALDAMENTO RAPIDO1. Selezionare la funzione preriscaldamento rapido ruotando la manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo .2. Confe

Seite 81 - PRERISCALDAMENTO RAPIDO

IT80CONTAMINUTIQuesta funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo di cottura della pasta. Il t

Seite 82

IT81Pizza1. Ruotare la manopola Funzioni sul simbolo : il display visualizza “BREAD” (pane). Per selezionare la funzione “PIZZA”, procedere come segu

Seite 83

IT82TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONIMANOPOLA FUNZIONIOFF Per interrompere la cottura e spegnere il forno.LAMPADINA Per accendere/spegnere la lampada all’i

Seite 84 - TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONI

IT83TABELLA DI COTTURARicetta Funzione Preriscaldamento Livello(dal basso)Temperatura(°C)Tempo(min)Accessori Torte a lievitazioneSì 2 / 3 160-180 30-9

Seite 85 - TABELLA DI COTTURA

IT84Pesce al forno / al cartoccio (filetto, intero)Sì 3 180-200 40-60 Leccarda o teglia su grigliaVerdure ripiene (pomodori, zucchine, melanzane)Sì 2

Seite 86

IT85RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le temper

Seite 87

IT86Come leggere la tabella di cotturaLa tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripian

Seite 89

DE7EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Sperrsystem ausgestattet, das ein v

Seite 90 - FR NLDE GB IT

Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies.http://www.bauknecht.euFR NLDE GB ITPrinted in Italy06/201150

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare