Bauknecht BCTM 9100 PT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Bauknecht BCTM 9100 PT herunter. Bauknecht BCTM 9100 PT Instruction for Use [bs] [hr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 102
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
BCTM 9100
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 101 102

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - User and maintenance manual

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudBCTM 9100

Seite 2

DE8NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖRWeiteres Zubehör sind separat über den Kundendienstservice erhältlich.EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN

Seite 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

NL98PizzaVet de pizzavorm licht in voor een knapperige bodem. Verdeel na tweederde van de bereidingstijd de mozzarella over de pizza. RijsfunctieDek h

Seite 5 - REINIGUNG

Printed in Italy09/20115019 410 01083Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies.Copyright Whirlpool Euro

Seite 6 - Zubehör:

DE9DETAILS DER FUNKTIONNach dem Anwählen der gewünschten Funktion drücken Sie die Taste . Das Display zeigt zusätzliche Optionen und damit verknüpfte

Seite 7 - Einhängen der Backofentür:

DE10EINSTELLUNG DER TEMPERATUR/LEISTUNG DES GRILLSZur Änderung der Temperatur oder der Leistung des Grills müssen Sie folgendermaßen vorgehen:1. Verge

Seite 8 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

DE11EINSTELLEN DER GARZEITDiese Funktion erlaubt das Garen für eine unbestimmte Zeitdauer, von mindestens 1 Minute bis zur für die gewählte Garfunktio

Seite 9 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

DE12RESTWÄRMEANZEIGE BACKOFENINNENRAUMAm Ende jedes Backvorgangs oder nach dem Ausschalten des Backofens werden, falls die Innenraumtemperatur mehr al

Seite 10 - FUNKTIONEN

DE13KERNTEMPERATURFÜHLERDer mitgelieferte Kerntemperaturfühler ermöglicht das Messen der genauen Innentemperatur des Garguts im Bereich zwischen 0° un

Seite 11 - Normalbetrieb

DE14FAVORITENBei diesem Herd können Sie die gewählten Einstellungen für die Zubereitung Ihres Lieblingsrezepts speichern.Falls Sie am Ende des Garvorg

Seite 12 - VORHEIZEN DES GARRAUMS

DE15Reinigungsprogramm PURECLEAN™Für optimale Leistungen nach jeder Benutzung den Backofen mit dem Programm PURECLEAN™ reinigen. Das Programm, das ein

Seite 13 - ANBRÄUNEN

DE16TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGENHAUPTMENÜEINSTELLUNGENFür die Einstellungen des Displays (Sprache, Uhrzeit, Helligkeit, Laut-stärke Signalton, Ener

Seite 14 - (HH) (MM) (SS)

DE17NORMALE GARFUNKTIONENGRILL + HEISSLUFTZum Garen großer Fleischstücke (Keulen, Roastbeef, Hähnchen). Geben Sie das Gargut auf die mittleren Ebenen.

Seite 16 - Heißluft2

DE18SPEZIAL-FUNKTIONENTIEFGE-FRORENESLasagneDie Funktion stellt automatisch die optimale Temperatur und Gar-funktion für 5 verschiedene Tiefkühlkostar

Seite 17 - TASTENSPERRE (KEY-LOCK)

DE19GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene(von unten)Temp.(°C)Zeit(Min.)Zubehör und HinweiseHefekuchen- 2/3 160-180 30-90 Kuchenform auf

Seite 18

DE20Brot, Pizza, Fladenbrot- 1/2 190-250 15-50Fettpfanne oder Backblech- 1-4 190-250 20-50Ebene 4: Form auf RostEbene 1: Fettpfanne oder Backblech- 1-

Seite 19

DE21Röstbrot - 5 Oben 3-6 RostFischfilets, -stücke - 4 Mitte 20-30Ebene 4: Rost (Gargut nach halber Garzeit wenden)Ebene 3: Fettpfanne mit WasserBratw

Seite 20

DE22* Die anfangs angezeigte Garzeit ist ein Richtwert. Die Speisen sind je nach persönlicher Vorliebe zu verschiedenen Zeiten aus dem Backofen zu ent

Seite 21 - GARTABELLE

DE23ERPROBTE REZEPTE in Entsprechung der Normen IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktion und Temper

Seite 22

DE24Energieeffizienzklasse (nach Richtlinie EN 50304)Zum Durchführen eines Tests verwenden Sie die entsprechende Tabelle.Energieverbrauch und Vorheizz

Seite 23

DE25So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic

Seite 24

DE26PizzaFetten Sie die Bleche, damit auch der Pizzaboden knusprig wird. Verteilen Sie die Mozzarella nach zwei Dritteln der Garzeit auf der Pizza. Fu

Seite 25

GB27YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all

Seite 26

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle

Seite 27

GB28Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Scrap the appliance in accordance with lo

Seite 28 - Funktion Aufgehen lassen

GB29Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abs

Seite 29 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

GB30Oven interior: PURECLEAN™ cleaning cycleIMPORTANT: Do not use corrosive or abrasive detergents. Do not use abrasive sponges, metal scrapers or sco

Seite 30 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

GB31REMOVING THE DOORTo remove the door:1. Open the door fully.2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1).3. Close the

Seite 31 - CLEANING

GB32REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 8), repl

Seite 32 - Accessories:

GB33FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Seite 33 - MAINTENANCE

GB34INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the

Seite 34 - REPLACING THE OVEN LAMP

GB35FUNCTION DETAILSAfter selecting the desired function, press button and the display will show further options and related details.To move between

Seite 35 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GB36PREHEATING THE OVENIf you wish to preheat the oven before inserting food, change the oven’s default selection as follows:1. Using buttons and ,

Seite 36 - LIST OF FUNCTIONS

GB37SETTING END OF COOKING TIME/START DELAYEDThe end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and 59 m

Seite 37 - SELECTING COOKING FUNCTIONS

DE2Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtli

Seite 38 - BROWNING

GB38RECIPESThanks to “intelligent sensor technology”, the oven offers 30 pre-set recipes with the ideal cooking function and temperature.Simply follow

Seite 39

GB39Meat probe recipes1. Select “Meat probe recipes” using the up and down buttons and confirm by pressing 2. Select the dish to be cooked from the pr

Seite 40 - END TIME

GB40SETTINGS1. To change some display settings, select “SETTINGS” from the main menu using buttons .2. Confirm by pressing : the display shows whic

Seite 41 - Forced Air2

GB41FUNCTION DESCRIPTION TABLEMAIN MENUSETTINGSSetting the display (language, time, brightness, volume of acoustic signal, energy saving function).REC

Seite 42 - KEY-LOCK

GB42SPECIALSDEFROSTTo speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out

Seite 43 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

GB43COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakes- 2/3 160-180 30-90 Cake tin on rac

Seite 44

GB44Savoury pies (vege-table pie, quiche lor-raine)- 2/3 190-200 35-55 Cake tin on rack- 1-4 180-190 45-70Level 4: cake tin on rackLevel 1: cake tin o

Seite 45 - COOKING TABLE

GB45* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.MEAT PROBE RECIPESBaked potat

Seite 46

GB46TESTED RECIPES in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07The cooking table suggests the ideal functions and temperatures to

Seite 47

GB47How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Seite 48

DE3Energiesparen- Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es in der Gartabelle oder Ihrem Rezept so angegeben ist.- Verwenden Sie dunkle, schwarz l

Seite 49 - RECOMMENDED USE AND TIPS

FR48VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Seite 50

FR49- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité importante de gr

Seite 51

FR50Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l

Seite 52 - SERVICE APRÈS-VENTE

FR51Si l’appareil doit être réparé, adressez-vous à un Service Après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remp

Seite 53 - NETTOYAGE

FR52NOTES :• Pour faciliter le nettoyage, il est possible d’enlever la porte (référez-vous au chapitre ENTRETIEN).• Il est possible d’abaisser la rési

Seite 54 - ENTRETIEN

FR53DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES)1. Retirez les grilles porte-accessoires latérales.2. Faites sortir légèr

Seite 55 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR54POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (n

Seite 56 - MODE D’EMPLOI DU FOUR

FR55INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui e

Seite 57 - LISTE DES FONCTIONS

FR56DÉTAILS DE LA FONCTIONAprès avoir sélectionné la fonction désirée, en appuyant sur la touche , l’afficheur montre d’autres options et détails y é

Seite 58 - Traditionnel

FR57PARAMÉTRAGE DE LA TEMPÉRATURE/PUISSANCE DU GRILPour modifier la température ou la puissance du gril, il est nécessaire de procéder comme suit :1.

Seite 59 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE

DE4Garraum: Reinigungsprogramm PURECLEAN™WICHTIGER HINWEIS: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Benutzen Sie nur den mitge

Seite 60 - BRUNISSAGE

FR58RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSONCette fonction permet de cuire pendant un temps défini, d’un minimum de 1 minute jusqu’au temps maximum permis par l

Seite 61 - HEURE DE FIN

FR59INDICATION DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE À L’INTÉRIEUR DU FOURÀ la fin de chaque cuisson, ou à l’extinction du four, si la température à l’intérieur de

Seite 62 - Température atteinte

FR60SONDE VIANDELa sonde viande fournie permet de mesurer la température exacte - comprise entre 0° et 100°C - à l’intérieur de l’aliment durant la cu

Seite 63 - Chaleur pulsée2

FR61En fin de cuisson, si vous voulez enregistrer les paramètres utilisés (fonction, durée, température ...), appuyez sur la touche . L’affichage indi

Seite 64 - SÉCURITÉ ENFANTS

FR62CYCLE DE NETTOYAGE PURECLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage P

Seite 65

FR63TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSMENU PRINCIPALRÉGLAGESPour régler l’afficheur (langue, heure, luminosité, volume du signal sonore, économie d’

Seite 66

FR64FONCTIONS TRADITIONNELLESCHALEUR PULSÉEPour cuire simultanément sur plusieurs gradins (trois maximum) des aliments, mêmes différents, nécessitant

Seite 67

FR65FONCTIONS SPÉCIALESSURGELÉSLasagneLa fonction sélectionne automatiquement la meilleure température et mode de cuisson pour 5 catégories différente

Seite 68 - TABLEAU DE CUISSON

FR66TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levés- 2/3 160-180 30-90 Moule à gâte

Seite 69

FR67Tourtes (tourtes aux légumes, qui-ches)- 2/3 190-200 35-55 Moule à gâteau sur grille- 1-4 180-190 45-70Grad. 4 : moule à gâteau sur grilleGrad. 1

Seite 70

DE5AUSBAU DER TÜRGehen Sie zum Ausbau der Tür wie folgt vor:1. Öffnen Sie die Backofentür vollständig.2. Ziehen Sie die Schließhaken der Scharniere bi

Seite 71

FR68* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.RECETTES SONDE VIAN.G

Seite 72

FR69RECETTES TESTÉES conformément aux normes IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températur

Seite 73 - Desserts

FR70Classe d'efficacité énergétique (selon la norme EN 50304)Pour procédez à l'essai, utilisez le tableau dédié.Consommation énergétique et

Seite 74 - Fonction levage de la pâte

FR71Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi

Seite 75

FR72PizzasGraissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza après 2/3 de

Seite 76 - INSTALLATIE

NL73UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die

Seite 77 - OPSPOREN VAN STORINGEN

NL74- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.- Oververhitte vetten en olie kunnen makkelijk vlam vatten. Houd de bereiding van gere

Seite 78 - REINIGING

NL75Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Seite 79 - ONDERHOUD

NL76Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die be

Seite 80 - BEPAALDE MODELLEN)

NL778. Druk op toets om uw keuze te bevestigen en de reinigingscyclus te starten. De deur tijdens de werking van de cyclus niet openen om te voorkom

Seite 81 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

DE6AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPEUm die Glühlampe der hinteren Backofenbeleuchtung (falls mitgeliefert) auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor:1. Trennen S

Seite 82 - BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

NL78VERWIJDERING ZIJROOSTERSIn bepaalde modellen zijn de zijroosters die als steun dienen voor de accessoires voorzien van twee bevestigingsschroeven

Seite 83 - OVERZICHT FUNCTIES

NL79VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm

Seite 84 - DETAILS FUNCTIE

NL80RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato

Seite 85 - EEN BRUIN KORSTJE GEVEN

NL81PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie

Seite 86 - (UU) (MM) (SS)

NL82DETAILS FUNCTIENadat u de gewenste functie heeft geselecteerd, geeft het display door op te drukken andere opties en details weerOm tussen de ve

Seite 87 - EINDTIJD

NL83VOORVERWARMING VAN DE OVENRUIMTEAls u de oven wilt voorverwarmen moet u de voorselectie van de oven als volgt wijzigen:1. Zet de cursor met de toe

Seite 88 - Hete lucht2

NL84INSTELLEN VAN HET TIJDSTIP EINDE BEREIDING / UITGESTELDE STARTU kunt de gewenste eindtijd instellen en het starten van de oven met maximaal 23 uur

Seite 89 - TOETSENBLOKKERING (KEY-LOCK)

NL85RECEPTENDankzij de “Intelligent sensor technology” kunt u 30 vooraf ingestelde recepten gebruiken met de ideale bereidingsfunctie en temperatuur.U

Seite 90 - TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES

NL86Recepten met gaarthermometer1. Selecteer “Recepten gaartherm.” met de toetsen op en neer en bevestig met 2. Kies het gewenste gerecht uit de lijst

Seite 91

NL87INSTELLINGEN1. Om parameters op het display te wijzigen selecteert u “INSTELLINGEN” in het hoofdmenu met de toetsen .2. Bevestig met de toets : o

Seite 92

DE7FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sic

Seite 93 - BEREIDINGSTABEL

NL88TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESHOOFDMENUINSTELLINGENVoor het instellen van het display (taal, tijd, helderheid, volume van het geluidssignaal, energie

Seite 94

NL89TRADITIONELE FUNCTIESHETE LUCHTVoor het gelijktijdig bereiden van gerechten op meerdere steunhoogtes (maximaal drie) die dezelfde bereidingstemper

Seite 95

NL90SPECIALE FUNCTIESBEVROREN VOEDSELLasagneBij deze functie worden automatisch de beste temperatuur en bereidingsmodus geselecteerd voor vijf verschi

Seite 96

NL91BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van onder)Temp.(°C)Tijd(min)Accessoires en opmerkingenLuchtig gebak- 2/3 160-180 30-90 Taa

Seite 97

NL92Brood / pizza / focaccia-1/2190-250 15-50 Opvangbak of bakplaat- 1-4 190-250 20-50Niv. 4: ovenschaal op roosterNiv. 1: opvangbak of bakplaat- 1-3-

Seite 98

NL93Visfilet / moten vis - 4 Gemiddeld 20-30Niv. 4: rooster (draai het voedsel halverwege de bereidingstijd om)Niv. 3: opvangbak met waterWorstjes / s

Seite 99 - Lezen van de bereidingstabel

NL94* De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van de persoonlijke smaak.RECEPTEN

Seite 100 - Rijsfunctie

NL95GETESTE RECEPTEN (in overeenstemming met de norm IEC 50304/60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07)In de bereidingstabel worden de ideale functies en t

Seite 101

NL96Energieklasse (volgens de norm EN 50304)Gebruik voor het uitvoeren van de test de speciale tabel.Energieverbruik en voorverwarmingstijdKies de fun

Seite 102 - GB FRDE NL

NL97Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare