Bauknecht DTR 5890 / 02 IN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Hauben Bauknecht DTR 5890 / 02 IN herunter. BAUKNECHT DTR 5890 / 02 IN User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Manual de uso y mantenimiento
Manual de uso e manutenção
Manuale d'uso e manutenzione
Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης
GR
I
P
E
NL
F
GB
D
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudManual de uso y mante

Seite 2

D81. Bedienfeld.2. Fettfilter (oberhalb des Abdeckblechs der Absaugöffnung).3. Halogenlampen.4. Teleskopkamin.5. Äußeres Abdeckblech der Absaugöffnung

Seite 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

GB9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to

Seite 4

GB10After unpacking the appliance, check for any transport damage. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. T

Seite 5 - REINIGUNG

GB11The appliance does not work:• Check for the presence of mains electrical power and if the appliance is connected to the electrical supply.• Turn o

Seite 6

GB12- Use safety gloves.- Disconnect the appliance from the power supply.GREASE FILTERSThe metal grease filter has unlimited duration. It should be wa

Seite 7 - INSTALLATIONSMASSE

GB13Remove all components from their packaged. Check that everything is included. • Assembled hood with motor, light bulbs, perimeter suction panel an

Seite 8

GB14The instructions below, in number sequence, refer to the drawing shown in the following page, also numbered accordingly. 1. Draw a mid line on the

Seite 9

GB151234-134-1356151618a18a18b18bBHFGØ 3x9Ø 5X45Ø 8Ø 8Ø 2,9X6,5Ø 2,9X6,5889Ø 8710Ø 5X45G11111712129Ø 871014Ø 5X455656Ø 5X451419a19b19c19c(*)(*)(*)

Seite 10 - WARTUNG

GB161. Control panel.2. Grease filter (above the perimeter suction filter).3. Halogen bulbs.4. Telescopic chimney.5. Perimeter suction panel.Control p

Seite 11 - WARNING:

F17INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D'AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d&a

Seite 13 - CLEANING

F18Après avoir déballé l'appareil, contrôlez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre reve

Seite 14 - MAINTENANCE

F19L'appareil ne fonctionne pas :• Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant et que l'appareil est correctement branché.• Éte

Seite 15 - INSTALLATION SIZES

F20- munissez-vous de gants de protection.- débranchez l'appareil.FILTRES À GRAISSELe filtre métallique à graisse possède une durée illimitée et

Seite 16

F21Retirez tous les composants des paquets. Contrôlez que tous les composants sont présents.• Hotte assemblée avec moteur, ampoules, panneau d'as

Seite 17

F22Les instructions en séquence numérique ci-après se réfèrent au dessin qui vous trouverez à la page suivante et contenant la numérotation correspond

Seite 18 - USING THE HOOD

F231234-134-1356151618a18a18b18bBHFGØ 3x9Ø 5X45Ø 8Ø 8Ø 2,9X6,5Ø 2,9X6,5889Ø 8710Ø 5X45G11111712129Ø 871014Ø 5X455656Ø 5X451419a19b19c19c(*)(*)(*)

Seite 19 - AVERTISSEMENT:

F241. Bandeau de commande.2. Filtre à graisse (au-dessus du panneau d'aspiration périmétral).3. Ampoules halogènes.4. Cheminée télescopique5. Pan

Seite 20

NL25BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS HEEL BELANGRIJK.Deze handleiding en het apparaat zelf zijn uitger

Seite 21 - NETTOYAGE

NL26Controleer, na het apparaat uit het verpakkingsmateriaal verwijderd te hebben, dat hij tijdens het transport niet beschadigd geraakt is. In het ge

Seite 22 - ENTRETIEN

NL27Het apparaat werkt niet:• Controleer dat de netspanning aanwezig is en dat het apparaat elektrisch aangesloten is.• Schakel het apparaat uit en we

Seite 23 - DIMENSIONS D’INSTALLATION

D1WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG.Diese Anweisungen sowie das Gerät verfügen über wichtige Sich

Seite 24

NL28- maak gebruik van beschermende handschoenen.- koppel het apparaat van het elektrische netwerk los.ANTIVETFILTERHet metalen antivetfilter heeft ee

Seite 25

NL29Verwijder alle onderdelen uit de dozen.Controleer dat alle componenten aanwezig zijn.• Afzuigkap geassembleerd met motor, lampjes, paneel voor omt

Seite 26

NL30De hieronder beschreven aanwijzingen in numerieke volgorde hebben betrekking op de afbeelding die u op de volgende pagina met dezelfdenummeraandui

Seite 27 - GEVAARLIJK:

NL311234-134-1356151618a18a18b18bBHFGØ 3x9Ø 5X45Ø 8Ø 8Ø 2,9X6,5Ø 2,9X6,5889Ø 8710Ø 5X45G11111712129Ø 871014Ø 5X455656Ø 5X451419a19b19c19c(*)(*)(*)

Seite 28 - MILIEUTIPS

NL321. Bedieningspaneel.2. Antivetfilters (boven het paneel voor omtrekaspiratie).3. Halogeenlampen.4. Telescopisch rookkanaal.5. Paneel voor omtrekas

Seite 29 - REINIGING

E33INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE.Este material y el mismo aparato contienen mensajes de

Seite 30 - ONDERHOUD

E34Tras haber desembalado el aparato, compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte. En caso de problemas, póngase en contacto con

Seite 31 - BIJGESLOTEN MATERIAAL

E35El aparato no funciona:• Compruebe que haya corriente en la red y que el aparato esté conectado a la corriente eléctrica.• Apague y vuelva a encend

Seite 32

E36- use guantes de protección.- desconecte el aparato de la corriente eléctrica.FILTROS ANTIGRASAEl filtro metálico antigrasa tiene una duración ilim

Seite 33

E37Saque todos los componentes de los paquetes.Controle que no falte ningún componente.• Campana ensamblada con motor, lámparas, panel de aspiración p

Seite 34

D2Nach dem Auspacken des Geräts, prüfen Sie ob das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Hä

Seite 35 - PELIGRO:

E38Las instrucciones en secuencia numérica facilitadas a continuación se refieren al plano que encontrará en la página siguiente que contiene la respe

Seite 36 - INSTALACIÓN

E391234-134-1356151618a18a18b18bBHFGØ 3x9Ø 5X45Ø 8Ø 8Ø 2,9X6,5Ø 2,9X6,5889Ø 8710Ø 5X45G11111712129Ø 871014Ø 5X455656Ø 5X451419a19b19c19c(*)(*)(*)

Seite 37 - LIMPIEZA

E401. Panel de mandos2. Filtros antigrasa (sobre el panel de aspiración perimétrica)3. Lámparas halógenas4. Chimenea telescópica5. Panel de aspiración

Seite 38 - MANTENIMIENTO

P41INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem importantes infor

Seite 39 - DIMENSIONES DE INSTALACIÓN

P42Depois de ter desembalado o aparelho verificar se não ficou danificado ao ser transportado. Se houver problemas, contactar o revendedor ou o Serviç

Seite 40

P43O aparelho não funciona:• Verificar se há tensão na rede e se o aparelho está conectado à rede de energia eléctrica.• Desligar e voltar a ligar o a

Seite 41

P44- utilizar luvas de protecção.- desligar o aparelho da rede de energia eléctrica.FILTROS ANTI-GORDURAO filtro metálico anti-gordura tem uma duração

Seite 42

P45Extrair todas as peças dos pacotes. Controlar se todas as peças estão incluídas.• Exaustor montado com motor, lâmpadas, painel de aspiração perimet

Seite 43 - ADVERTÊNCIA:

P46As instruções em sequência numérica, que estão citadas a seguir, referem-se ao desenho que encontrará na página sucessiva, que contém a numeraçãore

Seite 44 - INSTALAÇÃO

P471234-134-1356151618a18a18b18bBHFGØ 3x9Ø 5X45Ø 8Ø 8Ø 2,9X6,5Ø 2,9X6,5889Ø 8710Ø 5X45G11111712129Ø 871014Ø 5X455656Ø 5X451419a19b19c19c(*)(*)(*)

Seite 45 - LIMPEZA

D3Das Gerät funktioniert nicht:• Kontrollieren Sie ob Spannung am Netz vorhanden und ob das Gerät angeschlossen ist.• Schalten Sie das Gerät aus und w

Seite 46 - MANUTENÇÃO

P481. Painel comandos.2. Filtros anti-gordura (em cima do painel de aspiração perimetral).3. Lâmpadas alógenas.4. Chaminé telescópica.5. Painel de asp

Seite 47 - DIMENSÕES DE INSTALAÇÃO

IT49ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZALA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI E' MOLTO IMPORTANTE.Il presente manuale e l'apparecchio stesso s

Seite 48

IT50Dopo aver disimballato l'apparecchio verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivendito

Seite 49

IT51L'apparecchio non funziona:• Verificare che ci sia tensione in rete e che l'apparecchio sia connesso elettricamente.• Spegnere e riaccen

Seite 50 - DESCRIÇÃO E USO DO EXAUSTOR

IT52- utilizzare guanti protettivi.- scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.FILTRI ANTIGRASSOIl filtro metallico antigrasso ha una durata

Seite 51 - PERICOLO:

IT53Estrarre tutti i componenti dai pacchetti. Controllare che tutti i componenti siano inclusi.• Cappa assemblata con motore, lampadine, pannello di

Seite 52 - INSTALLAZIONE

IT54Le istruzioni in sequenza numerica di seguito riportate, fanno riferimento al disegno che troverete nella pagina successiva, contenente la rispett

Seite 53 - SERVIZIO ASSISTENZA

IT551234-134-1356151618a18a18b18bBHFGØ 3x9Ø 5X45Ø 8Ø 8Ø 2,9X6,5Ø 2,9X6,5889Ø 8710Ø 5X45G11111712129Ø 871014Ø 5X455656Ø 5X451419a19b19c19c(*)(*)(*)

Seite 54 - MANUTENZIONE

IT561. Pannello comandi.2. Filtri antigrasso (sopra il pannello di aspirazione perimetrale).3. Lampade alogene.4. Camino telescopico.5. Pannello di as

Seite 55 - DIMENSIONI DI INSTALLAZIONE

GR57ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΕΚΕΙΝΗ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ.Το παρόν εγχειρίδιο και η ίδια η συσκευή συνοδεύ

Seite 56

D4- Verwenden Sie Schutzhandschuhe.- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.FETTFILTERDer Metall-Fettfilter muss nicht ersetzt werden, er muss

Seite 57

GR58Αφού πρώτα βγάλετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιές από τη μεταφορά. Στην περίπτωση που υπάρξουνπροβλήματα, ε

Seite 58 - DESCRIZIONE E USO DELLA CAPPA

GR59Η συσκευή δε λειτουργεί:•Διαπιστώστε ότι υπάρχει τάση στο δίχτυο και ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό ρεύμα.•Σβήστε και ξανανάψτε τ

Seite 59 - ΚΙΝΔΥΝΟΣ:

GR60- χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια.- αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό.ΦΙΛΤΡΑ ΓΙΑ ΤΟ ΛΙΠΟΣΜεταλλικό φίλτρο για το λίπος έχει μια απεριόρι

Seite 60 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

GR61Βγάλτε όλα τα εξαρτήματα από τα πακέτα. Ελέγξτε ότι υπάρχουν όλα τα εξαρτήματα.•Απορροφητήρας συναρμολογούμενη με κινητήρα, λάμπες, πλαίσιο αναρρό

Seite 61 - ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ

GR62Οι οδηγίες της αριθμητικής ακολουθίας που ακολούθως αναφέρονται, κάνουν αναφορά στο σχέδιο που μπορείτε να βρείτε στην επόμενησελίδα, που περιέχει

Seite 62 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

GR631234-134-1356151618a18a18b18bBHFGØ 3x9Ø 5X45Ø 8Ø 8Ø 2,9X6,5Ø 2,9X6,5889Ø 8710Ø 5X45G11111712129Ø 871014Ø 5X455656Ø 5X451419a19b19c19c(*)(*)(*)

Seite 63 - ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

GR641. Πίνακας εντολών.2. Φίλτρα λίπους (πάνω το πλαίσιο περιμετρικής αναρρόφησης).3. Λάμπες αλογόνου.4. Τηλεσκοπικό φουγάρο.5. Πλαίσιο περιμετρικής α

Seite 65

n5019 418 33314/ABauknecht is a registered trademarkD GB F NLE P I GRPrinted in Italy03/2009

Seite 66

D5Packen Sie alle Zubehörteile aus. Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind.• Dunstabzugshaube mit Motor, Lampen, Abdecktafeln mit Belüftungss

Seite 67

D6Nachfolgende Anweisungen beziehen sich mit den Nummern auf die Abbildung auf der nächsten Seite.1. Mit einem Bleistift eine Linie an der Wand bis zu

Seite 68 - 5019 418 33314/A

D71234-134-1356151618a18a18b18bBHFGØ 3x9Ø 5X45Ø 8Ø 8Ø 2,9X6,5Ø 2,9X6,5889Ø 8710Ø 5X45G11111712129Ø 871014Ø 5X455656Ø 5X451419a19b19c19c(*)(*)(*)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare