Bauknecht DDG 3690 IN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Hauben Bauknecht DDG 3690 IN herunter. BAUKNECHT DDG 3690 IN User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei
Elektroplatten 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Herden 65 cm betragen.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten. Sie sollten einen qualifizierten Techniker mit der Installation beauftragen.
Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach
seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
Achtung! Prüfen Sie, ob das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten im Lieferumfang inbegriffen
sind. Andernfalls sind sie separat zu beziehen.
Hinweis: Die mit dem Symbol “(*)” bezeichneten Teile sind Zubehör, das nur mit bestimmten
Modellen geliefert oder nicht geliefert wird und gesondert erworben werden muss.
Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung
und Installation der Abzugshaube erforderlich.
INSTALLATION DATA SHEET
The minimum distance between the pan supports on the cooking appliance and the lowest part of the
cooker hood must not be less than 50 cm for electric cookers or 65 cm for gas or combination cookers.
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed. It is advisable to contact a qualified technician for installation. To install, follow steps
(
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Warning! Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be purchased
separately.
Note: Parts marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models
or parts not supplied, to be purchased separately.
Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
FICHE D’INSTALLATION
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie
la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et à 65 cm
pour les cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter. Il est conseillé de consulter un technicien qualifié pour procéder au
montage. Pour le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l’appareil tant
que l’installation n’est pas terminée.
Attention ! Vérifiez si le conduit d’évacuation et les colliers de fixation sont fournis avec l’appareil.
Dans le cas contraire, les acheter.
Remarque : Les pièces portant le symbole “(*)” sont des accessoires en option fournis seulement avec
certains modèles ou sont des pièces non fournies, à acheter à part.
Appareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être effectuées par
deux personnes ou plus.
INSTALLATIEKAART
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel
van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij
kooktoestellen op gas of gemengd.
Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden. U wordt geadviseerd een deskundig installateur te raadplegen.
Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de
installatie geheel voltooid is.
Let op! Controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten ze apart
worden aangeschaft.
Opmerking: De onderdelen gemarkeerd met het symbool “(*)” zijn optionele accessoires die
uitsluitend bij enkele modellen geleverd worden of onderdelen die niet geleverd zijn en aangeschaft
moeten worden.
Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en
geïnstalleerd te worden.
D
GB
F
NL
5019 418 33319
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTALLATIEKAART

INSTALLATIONSANLEITUNGENDer Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei Elektroplatten 50 cm und bei Gash

Seite 2 - SCHEDA INSTALLAZIONE

1.Control panela.Light switchb.Extraction and minimum extraction speed ON/OFF switch.c.Medium extraction speed switch.d.Maximum extraction speed switc

Seite 3

SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT1. PackingPackaging materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol . Dispose of the appliance in c

Seite 4

INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGELa hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des murs/plafonds. Il est cependant nécessa

Seite 5

1.Bandeau de commandea.Interrupteur d’éclairageb.Touche MARCHE/ARRÊT de l’aspiration et de sélection de la puissance minimum d’aspiration.c.Touche de

Seite 6

CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT1. EmballageLes matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le symbole du recyclage . Pour l

Seite 7

INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGEDe afzuigkap is voorzien van bevestigingspluggen die geschikt zijn voor de meeste wanden/plafonds. Er moet e

Seite 8

1.Bedieningspaneela.Verlichtingstoetsb.ON/OFF toets afzuigen en voor selectie van afzuigen op minimaal vermogen.c.Selectietoets gemiddeld afzuigvermog

Seite 9

MILIEUTIPS1. VerpakkingHet verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling . Volg de plaatseli

Seite 10 - IF NL E PGBD GR

INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJELa campana está dotada de tacos de fijación adecuados para la mayor parte de paredes y techos. De cualquier modo

Seite 11

1.Panel de mandosa.Interruptor de la luzb.Tecla de ENCENDIDO y APAGADO de la aspiración y selección de potencia de aspiración mínima.c.Tecla de selecc

Seite 12

FICHA DE INSTALACIÓNLa distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de la campana no de

Seite 13

CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE1. EmbalajeEl material de embalaje se puede reciclar al 100% y está marcado con el correspondiente símbolo de

Seite 14

INSTALAÇÃO - INSTRUÇÕES DE MONTAGEMO exaustor é dotado de buchas de fixação adequadas para a maioria das paredes e dos tectos. Contudo, é necessário c

Seite 15

1.Painel de controloa.Te c l a d a l u zb.Tecla ON/OFF aspiração e selecção da potência de aspiração mínima.c.Tecla para selecção da potência de asp

Seite 16

ADVERTÊNCIAS AMBIENTAIS1. EmbalagemA embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem . Elimine o apare

Seite 17

INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIOLa cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte delle pareti/dei soffitti. È tuttavia nece

Seite 18

1.Pannello comandia.Tasto ON/OFF lucib.Tasto ON/OFF aspirazione e selezione potenza di aspirazione minima.c.Tasto selezione potenza di aspirazione med

Seite 19

CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE1. ImballoIl materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio .Pe

Seite 20

ü+ùùùþûþ+ÿü,üþþ. !! 32!."0.03 /.1 "0 *.120!&1".2..2 #"0!11)20! #"2*

Seite 21

1...10!1 #a.2! 212))3&21 *b.2! 212))..!!)31".0 "0$12"1$* "..!!)31"c.

Seite 22

úü+ÿùþùÿùüÿúù #10#.1..#2"1#10#.1."0...#+1..3! #2 1*  2".

Seite 23

Abb. 1Fig. 1Fig. 1Afb. 1Fig. 1Fig. 1Fig. 1ü5019 418 33319

Seite 26

5019 418 33319IF NL E PGBD GR

Seite 27

Abb. 2Fig. 2Fig. 2Afb. 2Fig. 2Fig. 2Fig. 2ü5019 418 33319

Seite 28

Abb. 3Fig. 3Fig. 3Afb. 3Fig. 3Fig. 3Fig. 3ü5019 418 33319

Seite 29

INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGENDie mit der Dunstabzugshaube gelieferten Dübel eignen sich für fast alle Wände/Decken. Sie sollten aber trotzdem eine

Seite 30

1.Bedienfelda.Lichtschalterb.ON/OFF Taste Absaugung und Wahl min. Saugleistung.c.Wahltaste mittlere Absaugleistung.d.Wahltaste max. Absaugleistung.2.

Seite 31

INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ1. VerpackungDas Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol gekennzeichnet . Entsor

Seite 32

INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONSExpansion plugs are provided to secure the hood to most types of ceilings. However, a qualified technician is need

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare