Bauknecht GCI 826 IX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Bauknecht GCI 826 IX herunter. Bauknecht GCI 826 IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Important Safety Instructions, 2-3
Assistance, 11
Product Data, 12
Installation, 15-16
Description of the appliance, 17
Refined salt and rinse aid, 18
Loading the racks, 19-20
Detergent and dishwasher use, 21
Wash cycles, 22
Special wash cycles and options, 23
Care and maintenance, 24
Troubleshooting, 25
GCI 826
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Wichtige
Sicherheitsinformationen
, 3-4-5
Kundendienst, 11
Produktdatenblatt, 12
Installation, 26-27
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 28
Regeneriersalz und Klarspüler
, 29
Beladen der Körbe, 30-31
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 32
Programme, 33
Sonderprogramme und Optionen, 34
Reinigung
und Pflege, 35
Störungen und Abhilfe, 36
HU
Magyar
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
Fontos Biztonsági Figyelmeztetések, 7-8
Szerviz, 11
Termékismertető adatlap, 13
Üzembe helyezés, 49-50
Készülékleírás, 51
Regeneráló só és öblítőszer
52
Berámolás a kosarakba, 53-54
Mosogatószer és a mosogatógép használata, 55
Programok, 56
Különleges programok és opciók, 57
Karbantartás és ápolás, 58
Rendellenességek és elhárításuk
, 59
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Důležité Bezpečnostní Pokyny, 5-6-7
Servisní služba, 11
Informační list výrobku, 13
Instalace, 37-37
Popis zařízení, 39
Regenerační sůl a Leštidlo, 40
Plnění košů, 41-42
Mycí prostředek a použití myčky, 43
Programy, 44
Speciální programy
a Volitelné funkce, 45
Údržba a péče, 46
Poruchy a způsob jejich odstranění, 47
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Dôležité Bezpečnostné Pokyny, 8-9-10
Servisná služba, 11
Opis výrobku, 14
Inštalácia, 61-62
Popis zariadenia, 63
Regeneračná soľ a Leštidlo, 64
Naplňte koše
, 65-66
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 67
Programy, 68
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie, 69
Údržba a starostlivosť, 70
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 71
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - UMÝVAČKA RIADU - Obsah

EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Important Safety Instructions, 2-3Assistance, 11Product Data, 12Insta

Seite 2 - IMPORTANT SAFETY

10umývačky nedostali deti. Po dokončení cyklu umývania skontrolujte, či je priečinok na saponát prázdny.•Akjenapájacíkábelpoškodený,jepotrebné

Seite 3 - WICHTIGE

11EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Seite 4

12Product FicheBrandBAUKNECHTModelGCI 826Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Seite 5 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ

13CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaBAUKNECHTModelGCI 826Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)10Třída energetické účinnosti

Seite 6

14SK Opis výrobkuOpis výrobkuZnačkaBAUKNECHTModelGCI 826Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1)10Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (

Seite 7 - FONTOS BIZTONSÁGI

15ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Seite 8 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ

16ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Seite 9

17ENOverall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sp

Seite 10

18EN(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) Measuring out the rinse aid

Seite 11 - Kundendienst

19ENLoading the racks Upper rackLoad this rack with delicate and lightweight crockery such as glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. Tips Be

Seite 12 - Datenblatt

2LEGEND OF SYMBOLS/SYMBOLERKLÄRUNG/ LEGENDA KSYMBOLŮM /JELMAGYARÁZAT/ VYSVETLIVKY KSYMBOLOMWarning/Warnung/Varování /Figyelmeztetés/Výstraha Groundi

Seite 13 - Informační list výrobku

20ENUnsuitable crockery• Wooden crockery and cutlery.• Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery. Their decorations are

Seite 14 - Opis výrobku

21ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Seite 15 - Installation

22ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(kWh/cycle)1.

Seite 16 - Water softener settings

23ENNotes: Optimum performance levels when using the “1 Hour” and “Express” cycles can be achieved by respecting the specified number of place

Seite 17 - Description of the

24ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unpl

Seite 18 - Refined Salt and Rinse Aid

25ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible

Seite 19 - Loading the racks

26DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Seite 20 - Sliding third rack

27DEHinweise zur ersten InbetriebnahmeNach Abschluss der Installation die Puffer an den Körben und die Rückhaltegummis vom oberen Korb (wenn vorhanden

Seite 21 - Detergent and

28DE1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unterer Sprüharm7. Besteckkorb8. Spülsiebe9. S

Seite 22 - Wash cycles

29DERegeneriersalz und KlarspülerVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz. (Bi

Seite 23 - Special wash cycles

3event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current.

Seite 24 - Care and maintenance

30DEBeladen der Körbe Hinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Seite 25 - Troubleshooting

31DEHöheneinstellung des OberkorbesDer Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihnindieoberstePosition,wennSiegroßesGeschirri

Seite 26 - MAX. 80 cm

32DESpülmittel und Verwendung des GeschirrspülersEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab

Seite 27 - Technische Daten

33DEProgrammeDieProgrammdatensindLabormessdaten,diegemäßdereuropäischenVorschriftEN50242erfasstwurden.Je nach den unterschiedlichen Einsa

Seite 28 - Geschirrspülers

34DESonderprogramme und OptionenHinweis: Die optimale Leistung der Programme "1 Hour und Express" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl de

Seite 29 - Regeneriersalz

35DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSie den Wasserhahnnachjedem Spülgang zu,um Schäden durch eventuelles

Seite 30 - Beladen der Körbe

36DEStörungen: Mögliche Ursachen/Lösung:Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben.• Wasserhahn nicht aufgedreht.•

Seite 31 - Dritter verschiebbarer Korb

37CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Seite 32 - Spülmittel und Verwendung

38CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Seite 33 - Programme

39CSCelkový pohledPopis zařízeníOvládací panel1. Horní koš2. Horní ostřikovací rameno3. Sklopné držáky 4. Mechanismus nastavení výšky koše 5. Spo

Seite 34 - Sonderprogramme

4einem sicheren Ort auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Wenn das Gerät verkauft, weggegeben oder an einen anderen Ort gebracht wird, muss d

Seite 35 - Reinigung und Pflege

40CSRegenerační sůl a LeštidloPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.(dodržujte poky

Seite 36 - Störungen und Abhilfe

41CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly

Seite 37 - Instalace

42CSNastavení výšky horního košeHorní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli vyu

Seite 38 - Technické údaje

43CSMycí prostředek a použití myčkyDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž

Seite 39 - Popis zařízení

44CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití

Seite 40 - Regenerační sůl

45CSPoznámky: Nejlepších výsledků s programy „1 Hour, - Express“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav.Pro menší

Seite 41 - Plnění košů

46CSUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• P

Seite 42 - Třetí košík s pojezdem

47CSPoruchy: Možné příčiny / Řešení:Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely• Je zavřen kohoutek s vodou.• Vypněte z

Seite 44 - Programy

HU49Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!VízbekötésA vízbekötéshez szükség

Seite 45 - Speciální programy

51 - Platzieren Sie scharfe Gegenstände so, dass Sie die Türdichtung nicht beschädigen;2 - WARNUNG: Messer und andere scharfe Gegenstände müssen mit d

Seite 46 - Údržba a péče

50HUA készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jel

Seite 47 - Poruchy a způsob jejich

HU511. Felső kosár2. Felső permetezőkar3. Billenőpolc 4. Kosármagasság-szabályozó 5. Alsó kosár6. Alsó permetezőkar7. Evőeszköztartó kosár8. M

Seite 48

52HUKizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat!Tartsa be a termék csomagolásán található

Seite 49 - Üzembe helyezés

HU53Berámolás a kosarakba Javaslatok Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakból és edények

Seite 50 - Műszaki adatok

54HUA felső kosár magasságának beállításaA felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván e

Seite 51 - Készülékleírás

HU55Indítás és használatA mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás n

Seite 52 - Regeneráló só

56HUProgramokA programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülmény

Seite 53 - Berámolás a kosarakba

HU57Különleges programok és opciókMegjegyzés: a "1 Hour és Express " program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek

Seite 54 - Kicsúsztatható harmadik kosár

58HUKarbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülék áramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a víz

Seite 55 - Indítás és használat

HU59HibaelhárításAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat!Rendellene

Seite 56 - Programok

6děti bez dohledu.• Zařízenínesmíbýtinstalovánovenku,atoanivkrytém prostoru. Vystavení zařízení dešti avětru je mimořádně nebezpečné.• Vt

Seite 58 - Karbantartás és tisztítás

61SKMIN 40 cmMAX 80 cmPri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.Pripoje

Seite 59 - Hibaelhárítás

62SKUpozornenia pre prvé umývaniePo inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou).Nast

Seite 60

63SKPopis zariadeniaCelkový pohľad1. Horný kôš2. Horné ostrekovacie rameno3. Sklopné držiaky 4. Mechanizmus nastavenia výšky koša 5. Dolný kôš6.

Seite 61 - Inštalácia

64SKPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. (Dodržujte pokyny uvedené na

Seite 62 - Upozornenia pre prvé umývanie

65SKNaplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúc

Seite 63 - Popis zariadenia

66SKNastavenie výšky horného košaHorný kôš je výškovo nastaviteľný: jeho horná poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného koša; s

Seite 64 - Regeneračná soľ

67SKUmývací prostriedok a použitie umývačkyDávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho pros

Seite 65 - Naplňte koše

68SKProgramyParametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach pou

Seite 66 - Tretí posuvný košík

69SKŠpeciálne programy a Voliteľné funkciePoznámky: Najlepšiu účinnosť programov “1 hodina /Rýchly” dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo uv

Seite 67 - Umývací prostriedok

7HU FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEKHasználat előtt gyelmesen olvassa végig a kézikönyvet, mivel az fontos információkat tartalmaz a b

Seite 68

70SKUzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste zabránili jej úniku.• P

Seite 69 - Voliteľné funkcie

71SKPoruchy: Možné príčiny / Riešenia:Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nereaguje na ovládacie povely• Je zatvorený kohútik s

Seite 70 - Údržba a starostlivosť

72SK195138715.00 - NC11/2015 jk - Xerox FabrianoWHIRLPOOL EMEA S.p.A. - Via Carlo Piscane n. 1 - 20016 PERO (MI), ITALYwww.whirlpool.eu

Seite 71 - Poruchy a spôsob

8elektromos csatlakozódugóval van ellátva.• Acsatlakozódugótolyanfalicsatlakozóhozkell csatlakoztatni, amely a helyi előírásoknak és jogszabályo

Seite 72 - 195138715.00 - NC

9Spotrebič vyberte zobalu auistite sa, či počas prepravy nedošlo kpoškodeniu. Ak je spotrebič poškodený, kontaktujte predajcu anepokračujte vinšt

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare